State and Main
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:03:01
To byla sranda, ne?
:03:03
Ne, nebyla.
To je nᚠfilm.

:03:05
Tohle je malý
americký mìsteèko.

:03:08
To v New Hampshire
bylo taky malý.

:03:10
Chtìli ètyøicet tácù
za den natáèení

:03:12
a stejnì nás vykopli.
:03:14
Tak to u filmu chodí.
:03:15
Podívej se...
bunda za pìt dolarù.

:03:18
Za padesát babek
mᚠcelý mìsto.

:03:20
Tos mi øíkal i minule.
:03:21
Ale tady ještì nikdo netoèil.
:03:23
Jsem štvanec, Bille.
Jsem štvanec.

:03:25
Co tu dìlám?
:03:26
Kde tu vezmeme
Starý mlýn?

:03:29
- Ten tu je.
- "Waterfordský mlýn...

:03:31
z roku 1825,
je turistickou atrakcí."

:03:35
Vzbud¡ Uberta.
:03:39
Už jsme tu.
:03:40
- Kde jsme?
- Dej mu cigaretu.

:03:42
Poslali sem
starý mlýn z New Hampshire?

:03:44
Tak ten už neuvidíme.
:03:46
- Mlýn postavíme.
- Tady ho mají.

:03:47
Tak postavíme hasièárnu.
:03:52
Dobrý, ale musíme
vyndat to okno.

:03:54
To nemùžeme vyndat.
:03:56
Tak nemùžu natoèit
ten zábìr, Wally...

:03:58
Chceš, abych najel
oknem dovnitø?

:04:00
Koukni se,
:04:02
tímhle oknem
nemùžu nakouknout.

:04:04
Nevrátíme se
do New Hampshire, hm?

:04:06
Už nikdy se nevrátíme
do New Hampshire.

:04:07
Ne, zùstaneme tu.
:04:09
Jiní by dali život
:04:11
za možnost tady natáèet.
:04:16
Co je špatnýho
na starým semaforu?

:04:18
Dobrá otázka.
:04:19
Já ti øeknu,
co je na nìm špatnýho,

:04:21
už dávno dosloužil.
:04:23
- Ahoj, drahoušku.
- Ahoj.

:04:25
Jestli to tu chcete rozhýbat,
:04:26
tak plánujte Waterford,
:04:28
který neexistuje.
Aspoò v tuhle chvíli.

:04:31
Musíte žít v pøítomnosti.
:04:33
A ne v minulosti.
:04:35
Dobré ráno.
:04:36
- Ahoj, Annie.
- Ahoj, Carlo.

:04:38
Já dneska pøijdu
na zkoušku pozdìji.

:04:41
Dobøe, Maude.
Umíš roli?

:04:43
Umím.
:04:44
Jen to obèas popletu.
:04:46
Tak to procvièuj.
:04:48
Copak máme dnes dobrýho?
:04:51
- O èem je øeè?
- O semaforu.

:04:53
Jack má pravdu.
:04:54
Veøejná funkce je závazek.
:04:56
To je pøednost Ameriky.
:04:58
To je pravda.
Otázkou je,

:04:59
komu patøí ulice?

náhled.
hledat.