State and Main
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:11:00
- La película va sobre la pureza.
- Siempre lo he sabido.

1:11:04
Así que no enseñamos tu pecho,
sino tu reacción ante él.

1:11:07
Qué alivio, Walt.
No sabes cuánto.

1:11:10
Fue idea de Joe.
Y tenías razón.

1:11:13
- Has hecho un gran trabajo.
- Muchas gracias.

1:11:15
Todavía necesito
la escena del caballo.

1:11:18
El sándwich de atún BLT
del Sr. Barrenger.

1:11:20
Gracias.
1:11:21
Lo llevé a su cuarto.
1:11:22
Se ha cambiado.
1:11:24
Bueno...
1:11:26
Lo que ha dicho Walt
tiene mucho sentido.

1:11:30
Porque el público no va al cine
a ver tus pechos.

1:11:34
Van a verte actuar.
¿Qué haces esta noche?

1:11:36
- Cenar con Walt.
- Para hablar del guión. ¿Te apuntas?

1:11:39
- ¿Te importa?
- En absoluto. ¿Bromeas?

1:11:41
¿No es genial?
1:11:43
Vamos a comer comida local.
¿Quieres venirte, Joe?

1:11:47
Tengo una cita.
1:11:49
Sabe escribir una película
y ha encontrado a una chica

1:11:52
- que le mime. ¡Eres un monstruo!
- No es para tanto.

1:11:55
No me tomes el pelo.
¿Qué tal va la escena del caballo?

1:11:57
- No puedes matar al caballo.
- No me jodas.

1:12:01
Sí, sí.
1:12:04
Lo intento, cariño.
1:12:07
¿Cuándo...?
1:12:09
¿Cuándo llega tu madre?
1:12:12
¿Qué ha dicho la comadrona?
1:12:14
¿Dónde vamos a cenar?
¿Has reservado?

1:12:16
- ¿Qué?
- Ibas a reservar...

1:12:18
¿ Y mi programa? ¿Dónde vamos
a cenar? ¿Ati qué te pasa?

1:12:21
- Mi mujer está de parto.
- ¿Está eso en el orden del día?

1:12:24
¿Está en el orden,
o es un asunto personal? Por Dios.

1:12:28
- ¿Te pagamos?
- Yo...

1:12:34
Ni siquiera me terminó el jersey.
1:12:37
- Buenos días.
- Buenos días.

1:12:39
¿Qué haces aquí, Doug?
1:12:41
Creía que te levantabas
con cafeína.

1:12:44
Vete a la mierda.
1:12:46
Un mal día. Ann le ha dejado
por uno de la película.

1:12:49
No siempre salen
con los que entran.

1:12:52
Anoche hubo una buena.
1:12:53
Yque lo digas.
Yo mismo saqué los trozos de cristal

1:12:57
de la cabeza de Bob Barrenger.

anterior.
siguiente.