Taxi 2
Преглед.
за.
за.
следващата.

:41:01
Сега завий в ляво. Повтарям: ляво.
:41:05
Да, шефе.
Повтарям: шефе!

:41:11
-Каза, че караш добре.
-Справям се. Ние направо пълзим!

:41:14
Направо откачам когато не чувам
двигателя да ми говори.

:41:25
Слагате си тапи за уши?
Много ли говоря?

:41:28
Найн! Това е миниатюрен предавател.
Той се слага именно в ухото!

:41:32
Нов модел е! Аз съм на първи канал.
:41:35
Но как ще говорим?
:41:38
Вижте, знам, че на френски може да ви прозвучи странно, но
:41:40
връзката е едностранна и заповедите не се обсъждат!
Без коментар!

:41:44
Да, но ако имате проблем...
какво да правя?

:41:51
Чувате ли ме?
:41:57
Един удар значи да, два не!
:42:02
Имате ли нещо против,
ако продължим да си говорим?

:42:06
Tова е добре защото...
:42:09
Затворената врата
улеснява разговора с вас.

:42:15
Не смея да ви кажа нищо направо.
:42:22
Очите ви ме притесняват.
Толкова са...

:42:26
толкова са сини!
:42:30
-Някой разбира ли какво
казва Пролетно кюфте?
-Какво?

:42:33
Кодирано е.
Не мога да намеря превода.

:42:37
Когато ме гледате така ... ужасно е ...
не издържам на погледа ви

:42:40
и се обръщам с гръб.
:42:43
-Това част от метода ли е?
-Да. Метода на Даниел!

:42:48
Бих желал да си излея сърцето пред вас.
:42:53
Разбирате ли какво искам да кажа?
:42:59
Петра?

Преглед.
следващата.