The 6th Day
Преглед.
за.
за.
следващата.

:33:01
Да се обадя ли на доктор Стивънс?
:33:03
Не, не, не.
Малко прекалих. Това е.

:33:06
Ще повикам кола
да те закара вкъщи.

:33:08
Благодаря.
:33:12
Господин Спийкър?
Много ви благодаря,
че дойдохте. Шампанско?

:33:16
- Това се казва реч.
- Чу ли това?

:33:19
Съжалявам, че се отнесох малко.
:33:21
Думите ви значат много за мен.
:33:23
Както казахте, имам
син с мозъчен тумор,
който не може да се оперира.

:33:28
O, Боже мой.
Много съжалявам, сър.

:33:31
Сигурно подсъзнателно
съм знаел, че сте тук.

:33:34
Не, не няма нищо.
:33:36
Накара ме да се замисля.
:33:38
Даде ми различен
поглед върху темата.

:33:41
Господин Спийкър,
:33:43
мога ли да ви предложа чаша
бренди в офиса си на горния етаж?

:33:56
Бях на 50, когато се роди Били.
:33:59
Не знаех дали искам
друго дете толкова късно.

:34:02
Но сега го обичам
дяволски много.

:34:08
Ако има нещо,
което можем да направим за Били

:34:13
само, че много незаконно,
:34:15
бихте ли го обмислил?
:34:17
Разбира се, че бих го обмислил.
Това е същото хипотетично...

:34:20
Не, не. Не отговаряйте
толкова бързо.

:34:23
Ако някога се разчуе,
рискувате минимум 40 години.

:34:27
Той ще бъде ли излекуван?
:34:29
Ще бъде абсолютно същия.
:34:31
В идеално здраве.
:34:33
Не е нужно да знае.
:34:35
Но ако тайната излезе
:34:37
с настоящия закон
:34:39
ще бъде приспан
като бясно куче.

:34:42
Ще бъде умъртвен като кон
със счупен крак.

:34:45
A ако никога не се разчуе?
:34:48
Или ако законите бъдат
променени някой ден?

:34:53
Били няма да има за какво
да се тревожи.


Преглед.
следващата.