The 6th Day
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:29:02
Stane-li se nìco mnì èi rodinì,
:29:05
uvidíte ho až u soudu
kvùli vraždì.

:29:10
Doktor Weir vám to neøekl.
:29:12
Neøekl co?
:29:14
Adame, Adame, Adame.
:29:19
On není klon.
:29:24
Vy jste.
:29:28
Položte si otázku.
:29:31
Pamatujete si nìco od doby,
co vás oskenovali?

:29:34
Teï vᚠzrak.
Položte sem bradu.

:29:36
Zamìnili jste se s pøítelem?
:29:39
Kámo, vzbuï se. Jsme tady.
Woodland Mall.

:29:43
Prodavaèi v RePetu
bylo divné,

:29:45
že jste pøišel dvakrát.
:29:49
A ptal se dvakrát
:29:50
na to samé.
:29:52
Nedokážete si to pøedstavit, co?
:29:55
Pøišel jste o psa, že?
:29:58
Ukaž mi bradu.
:30:00
Poøezal ses pøi holení.
:30:03
Poøezání z holení?
:30:05
To se vytvoøí snadno.
:30:09
Stejnì tak jizva
z války.

:30:14
Vím, kdo jsem.
:30:16
Vím, že ano.
:30:18
Talie?
:30:19
Kolikrát jsi byla naklonovaná?
:30:22
Už ani nevím.
:30:24
Dá se to poznat.
:30:26
Ukaž mu to.
:30:30
To je jediný zpùsob,
jak se to dá zjistit.

:30:33
Vidíte? Ètyøi teèky,
:30:35
takže ètyøikrát naklonována.
:30:37
Pojïte.
:30:38
Podíváme se na vaše.
:30:41
Podívejte se do zrcadla.
:30:43
Zjistíme, jestli jste,
kdo myslíte.

:30:53
Pod levým okem.

náhled.
hledat.