The 6th Day
prev.
play.
mark.
next.

1:03:02
Sentimentele pe care le am nu sunt
ale mele. Sunt ale ei.

1:03:12
- Asculta-ma Katherine.
1:03:15
Nu face asta.
1:03:17
Am atata nevoie de tine.
1:03:22
- Nu mi-e frica, Griffin.
1:03:25
Vreau sa mor.
1:03:27
Vremea mea a trecut deja.
1:03:31
- Iubirea mea.
1:03:35
Ce am sa ma fac fara tine?
1:03:37
Ce?
1:03:41
- Ai grija de florile mele...
1:03:44
...Ok?
1:03:51
Weir Clinic, nu te baga!
Fara cercetari ADN!

1:03:56
Weir Clinic, nu te baga!
Fara cercetari ADN!

1:04:01
"Va multumim ca ati vizitat
Replacement Technologies."

1:04:03
"Noi suntem in slujba vietii."
1:04:06
"Bine ati venit la noul sediu al Clinicii
Weir de Transplantare a Organelor..."

1:04:09
"...aici, la Replacement Technologies"
1:04:25
- Scuzati-ma domnule. Trebuie sa
verific geanta.

1:04:28
- Sigur ca da. Poftim.
1:04:32
Dar...
1:04:33
...ar trebui sa folosesti astea.
1:04:35
- Ce este inauntru?
1:04:36
- Intestine groase pentru Dr.Weir.
1:04:39
Face un studiu asupra virusilor care
ataca tesuturile.

1:04:42
Poti sa o deschizi.
1:04:43
Dar incearca sa nu respiri cand o
deschizi.

1:04:49
- Este in regula.
1:04:51
Poti sa treci.
1:04:52
- Multumesc.

prev.
next.