The 6th Day
prev.
play.
mark.
next.

1:17:11
Sa mergem!
1:17:13
- Tati!
- Adam!

1:17:21
Natalie!
1:17:46
"Ati sunat la Urgente-911"
1:17:49
"Apelul dvs. este important
pentru noi"
- Stiu.

1:17:51
"Raspunsurile dvs. cu DA sau NU..."
1:17:53
"...ne va ajuta sa directionam Politia
sa va ajute."

1:17:56
"Vreti sa raportati o crima?"
- Da.

1:17:59
"Va multumim ca ati raportat o crima"
- Hai o data.

1:18:02
"Delictul este in desfasurare?"
1:18:04
- Da.
1:18:05
"Va multumesc"
1:18:07
"Este vreun pericol ca dvs. sau ceilalti
sa fiti raniti?"

1:18:10
- Da!
1:18:11
"Sunt suspecti raniti sau alte
victime..."

1:18:14
- Nu mai incerca sa vorbesti cu
Politia. Am incercat eu deja.

1:18:17
- Cine dracu esti tu?
1:18:20
- Stiu ca pare o nebunie, dar...
1:18:23
...sunt Adam Gibson.
1:18:26
- Nu avem timp ca tu sa fii socat.
Le-au prins pe Natalie si Clara.

1:18:30
- Am nevoie de ajutorul tau pentru
a-mi salva familia.
- Ele sunt familia mea.

1:18:37
- Asta este pentru ca te-ai culcat cu
nevasta-mea...

1:18:40
...in blestemata de dubita.
1:18:44
"Plangerea dvs. a fost anulata la
cererea dvs."

1:18:47
"Va multumim ca ati vizitat
Replacement Technologies"

1:18:51
El este.
1:18:53
- Cred ca ai ceva ce-mi apartine.
1:18:56
- Nu, am tot ceea ce-ti apartine.
1:18:59
- Am syncording-ul,
care dovedeste ca esti o clona.


prev.
next.