The 6th Day
prev.
play.
mark.
next.

1:45:03
- Du-o acasa la mama ta...
1:45:05
...si ramaneti acolo pana
vin eu sa va iau.

1:45:07
- Vino cu noi, tati.
1:45:08
- Trebuie sa ajut un prieten, ok?.
La revedere.

1:45:11
Te iubesc.
1:45:35
Wiley, m-ai impuscat!
1:45:40
A, da. Tu ai fost impuscat.
1:45:45
Trebuie sa ma imbrac.
1:45:50
- Nici macar nu ai de gand sa astepti...
1:45:52
...pana mor?
1:45:54
- Tu asa ai face?
1:45:56
Haide.
1:45:58
Da-o jos.
1:46:00
Bluza este plina de sange.
Iisuse Hristoase.

1:46:21
Ce?
1:46:28
Ce?
1:46:30
Ce?
1:46:37
- Uite ce este...
1:46:40
...putem ajunge la o intelegere.
1:46:42
Nu ai nici un motiv sa ma omori.
Eu nu ti-am facut nimic.
Este numai vina lui.

1:46:46
Asculta-ma.
1:46:48
Pot sa refac toate astea
intr-un timp foarte scurt.

1:46:51
Inca pot sa te salvez, Adam.
1:46:53
- Sa ma salvezi?
1:46:54
- Am pus defecte congenitale in clona
ADN, ca sa traiasca numai o anumita
perioada de timp.

1:46:58
Vrei sa stii din ce cauza o sa mori
si cat mai ai de trait?


prev.
next.