The 6th Day
prev.
play.
mark.
next.

:52:02
Ostani mirna.
:52:04
Ostani mirna.
:52:06
Kakva noæ.
:52:07
Najdu?a noæ u mom ?ivotu.
:52:14
Zdravo, Adam.
:52:15
Ja sam virtuelna devojka za jednu osobu,
:52:18
ali ako staviš instalaconi disk
:52:21
-Šta je to bilo?
-Ništa.

:52:23
Osetio sam prste na mom šlicu.
Odvratno.

:52:26
Odvratno? Morao sam da gledam u
stranu kad ste ti i Natalie...

:52:31
Hoæeš pivo?
:52:35
Klon je radio nešto s Natalie?
:52:38
Ništa nisu radili.
:52:39
-To ne bi uèinio.
-Što bi?

:52:43
Ja bi...
:52:47
Ništa.
:52:48
To su radili.
Znaš... ništa.

:52:52
Sranje, u prokletom mini kombiju.
:52:54
U mini kombiju.
:52:56
Znaš, kako deluje duvan.
:52:59
Moju robu je pušio?
:53:01
Nitkov.
:53:02
Kurvin sin.
:53:04
Kurvin sin je pušio tvoju robu.
:53:07
Nije znala, da nisam ja?
:53:09
Nije izgledalo tako.
Bila je tako...

:53:13
...sretna.
:53:15
Ne znaš, kako ju je bilo videti.
:53:18
Morao bi ga ubiti.
:53:20
Moglo je biti gore.
Bar te ne vara.

:53:28
Ne mièi se!
:53:31
Tripp!
:53:33
Neæu tebe.
:53:35
Nazad.
:53:39
Nazad.
:53:41
Zašto si to uèinio?
:53:43
Ne luduj.
To je najdalje.

:53:48
Jesi to ti, Hank?

prev.
next.