The Beach
prev.
play.
mark.
next.

:21:11
Συνειδητοποιείς, βέβαια...
:21:13
ότι μέσα
στο άπειρο του διαστήματος...

:21:17
υπάρχει, κατά πάσα πιθανότητα,
ένας πλανήτης εκεί έξω...

:21:20
ακριβώς σαν κι αυτόν εδώ...
:21:23
όπου μία άλλη Φρανσουάζ
φωτογραφίζει εμάς.

:21:28
Στην ουσία, φωτογραφίζεις τον ευατό
σου σ' ένα παράλληλο σύμπαν.

:21:33
Απίστευτο.
:21:37
Υπάρχουν άπειροι κόσμοι
εκεί έξω, ξέρεις.

:21:40
Όπου αυτά που θέλεις να συμβούν,
συμβαίνουν στ' αλήθεια.

:21:45
Ξέρεις κάτι, Ρίτσαρντ;
:21:47
Αυτές είναι οι συνηθισμένες
επιτηδευμένες μαλακίες...

:21:50
που λένε πάντα τ' Αμερικανάκια
στις Γαλλίδες για να τις πηδήξουν.

:21:57
Θεέ μου! Συγνώμη.
:21:59
Κι εγώ που νόμιζα
ότι τα πήγαινα καλά.

:22:01
Είναι απλά ουρανός, Ρίτσαρντ.
Ας δοκιμάσουμε.

:22:06
Ηλίθιε.
:22:15
'Όταν είσαι
ξετρελαμένος με κάποιον...

:22:19
πάντα βρίσκεις λόγους να πιστεύεις
ότι αυτός είναι ο άνθρωπός σου.

:22:23
Δε χρειάζεται
να χεις κάποιον καλό λόγο.

:22:25
Ας πάρουμε τις φωτογραφίες του
ουρανού το βράδυ, για παράδειγμα.

:22:29
Κάτι τέτοιο, στην πορεία, θα ήταν
ένα ηλίθιο κι ενοχλητικό συνήθειο...

:22:33
που θα σας έκανε να χωρίσετε.
:22:35
'Όμως,
μέσα στη δίνη του έρωτα...

:22:38
είναι ακριβώς αυτό
που ψάχνατε όλ' αυτά τα χρόνια.

:22:48
- 'Ενα χιλιόμετρο.
- Δύο.

:22:51
- Τι λες εσύ, Ρίτσαρντ;
- Δεν ξέρω. Είμαι Αμερικάνος...

:22:55
Σκέφτομαι σε μίλια,
όχι σε χιλιόμετρα.

:22:58
Καλά. Πόσα μίλια,
λοιπόν, λες ότι είναι;


prev.
next.