The Beach
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
miš:::
:17:01
kapiraš?
:17:02
- Kapiram.
- Miš.

:17:03
To je urbani mit.
:17:05
Taèno. To se uvek desi
prijatelju neèijeg prijatelja

:17:08
nekog drugog.
:17:09
Pa?
:17:10
Pa, pretpostavljam
da ovaj urbani mit

:17:14
kruži ovuda
trenutno.

:17:15
To je o plaži.
:17:17
Da?
:17:19
Uh-huh.
:17:20
Huh.
:17:21
I ta plaža
je savršena, èoveèe.

:17:24
Ona je na ostrvu, jel'?
:17:26
Sakrivena morem.
:17:29
Sad, zamisli, imaš...
:17:32
èist beli pesak...
:17:34
kristalno èistu vodu...
:17:36
palme.
:17:37
Da. Sa kokosima
i sranjima.

:17:38
Ej, reci mu
najbolji deo.

:17:41
Plus...
:17:42
toliko trave, Richarde,
:17:44
da duvaš ceo dan
svaki dan

:17:47
do kraja
tvog jebenog života!

:17:49
Da! Luda stvar!
:17:52
Postoji samo par ljudi
:17:53
koji znaju
taèno gde je ono,

:17:55
i èuvaju ga
potpuno tajno.

:17:57
Naravno, niko nije upoznao
nikoga od tih ljudi,

:17:59
samo su upoznali nekog ko ih zna.
Kapiraš šta hoæu da kažem?

:18:00
Taèno. To je
peèeni miš iz Kentuckyja.

:18:03
hmm.
:18:04
Ali moram reæi,
:18:05
kada bih imao kljuè
od takvog mesta,

:18:07
zadržao bih ga za sebe,
:18:08
zato što neæu
da se svaki seronja

:18:11
na Tajlandu tamo pojavi.
:18:13
Boop-boo!
:18:15
Da, da.
:18:16
Pa, šta misliš o
toj prièi, Richarde?

:18:21
Dobra je.
:18:24
Dobra prièa.
:18:25
- Hej, ti!
- Isuse.

:18:27
Imam tvoj kljuè!
:18:31
Nije to bio deo
plana,

:18:33
ali odluèio sam
da ostavim kopiju mape.

:18:37
Neæu reæi da je to bila
najbolja odluka koju sam ikada doneo.

:18:41
Rekao sam sebi
da je širenje vesti

:18:43
deo
prirode putnika,

:18:46
ali bilo je potpuno
iskreno,

:18:49
bio sam
kao i svako drugi...

:18:53
naèisto uplašen
od velikog Nepoznatog...

:18:56
oèajan da ponesem
malo kuæe sa sobom.


prev.
next.