The Boondock Saints
Преглед.
за.
за.
следващата.

:23:30
Откъде знаете така добре руски?
- Внимавахме в училище.

:23:37
Да говорите други езици?
- Да, мама настояваше.

:23:40
Френски?
:23:42
Как разбрахте толкова
без да разговаряте с нас?

:23:45
О, това е прекрасно.
:23:48
Нямам представа.
Вероятно е имало свидетел.

:23:52
На какъв език беше това?
- На италиански.

:23:54
Не и от нашия квартал.
Сто процента ирландец.

:23:58
Никой не пее пред ченгетата.
- Браво.

:24:01
Значи трябва да е адски добър.
:24:06
Защо работите в цех
за опаковане на месо?

:24:11
Агент Смекърс?
- Да.

:24:15
Журналистите са плъзнали.
Какво да направим?

:24:19
Не сте обвинени в нищо,
вие решавате.

:24:21
Искате ли да говорите с тях?
- Абсолютно не.

:24:23
Има ли къде да се покрием?
:24:25
О, да, имаме една
свободна килия, в която...

:24:28
Може ли да останат?
- Трябва да питаме майка ви.

:24:31
Но аз нямам нищо против,
ако приятелчетата преспят.

:24:38
Време е да нахраним кучетата.
:24:45
Ето официалното ни изявление.
:24:49
Братя Макманъс не са обвинени
в престъпление.

:24:53
Случаят се отнася
до самозащита.

:24:56
Бяха освободени
на засекретено място

:24:58
в съответствие с техните желания.

Преглед.
следващата.