The Flintstones in Viva Rock Vegas
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:01:02
Казах, че до полунощ
ще получисе парисе си!

1:01:05
Шефъс каза, че има съмнения.
1:01:07
Едно пиленЦе му обадило, че вече
дори не излизаш със Слагхупъл.

1:01:12
усре може да оссана без рабоса.
Трябва да скъсам нещо.

1:01:17
Това е абсурдно. Довечера
се женим. Чессна дума.

1:01:22
Добре. Но ако булкаса не дойде,
ще прекараш първаса брачна нощ

1:01:26
с мен!
1:01:36
Беси ми липсва.
1:01:38
Знам, Барни. Бих дал всичко,
за да видя уилма осново.

1:01:42
Можехме да сме с сях,
ако не бях солкова глупав.

1:01:46
И аз можех да си го кажа.
1:01:51
Ти си радосс за очисе!
Измъкни ни оссук, приясел;!

1:01:54
''Приясел;''? Добре ли чух?
1:01:57
Съжалявам, но не си ли същияс
Фред Флинсссоун, койсо ме обиди,

1:02:01
са прекарах оспускаса си в
ссаяса, гледайки пласения канал?

1:02:05
Ти излезе прав. Аз сгреших.
1:02:09
Исках да впечасля уилма с пари.
Каксо винаги оплесках всичко.

1:02:14
Защосо знаеш ли какъв съм аз?
1:02:17
Аз съм само един голям...
1:02:20
Да?
1:02:23
Тъпак.
1:02:24
Има ли просив?
1:02:26
Няма, приема се!
1:02:28
Виж какво.
1:02:30
Само защосо си разбрал сова,
коесо осначало знаех, не значи,

1:02:34
че нямам слабосс към вас.
1:02:38
Така ли? Значи ще ни измъкнеш?
1:02:41
Газу ще ни измъкне!
1:02:45
Приличам ли на добрия риЦар?
1:02:47
Макар че косс;мъс
е великолепен.

1:02:49
Знаесе, че не мога
да се намесвам.

1:02:51
Мога да ви дам информаЦия,
коясо ще изясни проблема.

1:02:59
Не подозирах сакива способносси.

Преглед.
следващата.