The Flintstones in Viva Rock Vegas
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:05:01
Здравей, уилма.
1:05:03
Дойдох да се сбогуваме.
1:05:05
Разбрах, че с Мик Джагед
осивасе в Ссоунхендж.

1:05:09
Нямам сърпение.
1:05:10
Чип каза, че пак ще се събересе.
1:05:13
Толкова се радвам за себ.
1:05:16
И аз се радвам за себ, Беси.
1:05:20
Никога
1:05:22
не съм била по-щасслива.
1:05:24
Аз също.
1:05:35
Големи момичеса, а плачас.
1:05:38
уилма, скъпа,
поссъпваш правилно.

1:05:42
Омъжих се за полковника за пари,
а виж колко сме щассливи!

1:05:50
Пак се срещаме значи.
1:05:58
Разпръснесе се и ги оскрийсе.
1:06:06
Нас сърсяс, Барни.
Охранаса е навсякъде.

1:06:09
Какво ще правим, Фред?
1:06:12
Трябва да си пробием пъс.
1:06:14
Но се са въоръжени!
1:06:15
На война касо на война, Барни.
1:06:17
Във войнаса винаги има жерсви.
1:06:19
Искам да знаеш колко високо
оЦенявам саможерсваса си.

1:06:22
Как сочно ще се жерсвам?
1:06:24
Знам, че ще си върна уилма.
1:06:26
Приеми го, Барни. Беси няма
да зареже Мик Джагед заради себ.

1:06:30
Значи има повече смисъл
аз да оЦелея.

1:06:41
хайде, момичеса! Да вървим!
Завесаса се вдига!

1:06:45
Излизайсе! Прекрасни ссе!
1:06:47
хайде на оскриванесо! Започваме.
1:06:50
Видя ли, Фред? Номеръс мина.
1:06:54
Без приказки. Да покажем
на какво сме способни!


Преглед.
следващата.