The Gift
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:06:00
- Психични тълкувания.
- Да, сър.

1:06:02
Какво ви дадоха
способностите ви на медиум?

1:06:07
Виждах неща...
1:06:09
и, нали знаете--
усещах... нещата...,

1:06:13
които-- ами, не бяха
се случили все още...

1:06:15
или се случваха на
друго място в момента.

1:06:18
Баба ми, ми каза--
това е дарба в семейството ми.

1:06:24
А някои ми казваха, че
не трябва да се страхувам от това.

1:06:26
Че винаги трябва да използвам
инстинкта си и ще съм--, и ще съм добре.

1:06:31
Значи под клетва
заявявате пред съда...

1:06:33
не сте имала информация
за тази трагедия...

1:06:35
от друг източник освен
вашите специални умения?

1:06:38
- Вашият дар.
- Да, сър.

1:06:41
Заклевам се в това. Да.
1:06:44
- Благодаря ви, г-жо Уйлсън.
- Да, сър.

1:06:47
- Нямам повече въпроси.
- Г-н Уимс.

1:06:55
Г-жо Уйлсън.
1:07:00
Колко пръста крия
зад себе си?

1:07:03
- Възразявам, ваша милост.
- Ваша милост,

1:07:05
живота на клиента ми
зависи от този процес...

1:07:08
от части заради способностите,
които тази жена твърди, че притежава.

1:07:11
Сега, в името на справедливостта,
мисля, че трябва да ми
бъде дадена възможността...

1:07:14
да тествам
въпросните сили...

1:07:16
вместо сляпо да и вярвам.
1:07:19
Добър аргумент
Възражението се отхвърля.

1:07:22
Могат ли всички от журито да видят
колко пръста показвам?

1:07:32
Колко пръста,
г-жо Уйлсън?

1:07:40
Не зная.
1:07:42
Не знаете?
1:07:47
Седем.
Седем пръста.

1:07:50
Това-- Това не доказва нищо.
1:07:53
Ваша милост, не мога да
направя това така изведнъж.

1:07:56
Ами, тогава, г-жо, какво ще кажете
да ви платя, за да го направите?


Преглед.
следващата.