The Ninth Gate
prev.
play.
mark.
next.

:45:01
Πρέπεινα ήταν όμορφο μέρος.
:45:05
Οι οικογένειες είναι
σαν τους πολιτισμούς.

:45:08
Φθείρονται καιπεθαίνουν.
:45:12
Εδώ είναι, καιτα
οχτακόσια τριάντα τέσσερα.

:45:16
Κρίμα που δεν τα είδατε άλλη
εποχή. Είχα πέντε χιλιάδες.

:45:21
Αυτά είναι όσα επέζησαν.
:45:24
Η συλλογή Φάργκας, λοιπόν!
Αλλιώς την είχα φανταστεί.

:45:28
Ετσι είναιη ζωή.
:45:31
Αλλά τα προσέχω πολύ, από
υγρασία, φως, ποντίκια.

:45:35
Τα ξεσκονίζω και
τα αερίζω κάθε μέρα.

:45:42
Αυτά είναιτα αποκρυφιστικά.
:45:44
-Τιλέτε;
-Καθόλου άσχημα.

:45:48
Τουλάχιστον δέκα
είναιπολύ σπάνια.

:45:51
Το Dictiοnnaire lnfernal,
του Πλανσύ...

:45:55
πρώτη έκδοση, 1844.
:46:00
Το Cοmpendi di Secreti,
του Φιοραβάντι, 1571 .

:46:10
Εδώ είναι, σε
τέλεια κατάσταση.

:46:18
Γύριζε στον κόσμο
επί 350 χρόνια...

:46:21
κι είναι σαν να
τυπώθηκε χτες.

:46:24
Είναι εντάξει; Δεν
προσέξατε κάτιασυνήθιστο;

:46:28
Οχι...Πλήρες το κείμενο,
και οιγκραβούρες επίσης.

:46:31
Εννιά συν το εξώφυλλο,
όπως λέει ο κατάλογος.

:46:34
Οπως του Κέσλερ
καιτου Τέλφερ.

:46:38
Δεν είναιτου Τέλφερ πια.
:46:40
Αυτοκτόνησε, αφού πρώτα το
πούλησε στον Μπόρις Μπάλκαν.

:46:47
Αν βάλει στο μάτι ένα
βιβλίο, κάνειτα πάντα.

:46:50
Εγώ δε θα πουλούσα αυτό,
σε καμιά τιμή.

:46:56
Περίεργο που σας έστειλε
εδώ, αφού ήδη το έχει...


prev.
next.