The Ninth Gate
prev.
play.
mark.
next.

1:27:32
Atleiskit. Ið mano kambario dingo vienas daiktas.
1:27:35
Ar, man nesant, kas nors buvo ten uþëjæs?
1:27:37
Tik jûsø þmona.
1:27:39
Þmona? Að neturiu þmonos. Atleiskit.
1:27:43
Taip? Taip, jis prieð mane. Gerai.
1:27:46
Jums. Antra kabina.
1:27:55
Kokios naujienos?
1:27:58
Naujienos? Leiskit pagalvoti.
1:28:02
Gera naujiena -
1:28:05
iðstudijavau senosios damos knygà.
1:28:07
Trys ið jos graviûrø pasiraðytos ”LCF”.
1:28:10
Bloga naujiena - kaþkas jà pasmaugë
1:28:13
ir sudegino jos kolekcijà.
1:28:15
Tragedija, ar ne?
1:28:16
Tiesiog skaitot mano mintis.
1:28:19
Vël kartojasi Fargaso istorija.
1:28:21
Manau, prieð padegdami
1:28:24
jie iðsiplëðë graviûras.
1:28:26
Jie turi du rinkinius.
1:28:28
O mano kopija?
1:28:30
Að pasimokiau.
1:28:32
Laimë, kad að jos nebesineðioju.
1:28:35
Kitaip bûtø paleista dûmais.
1:28:37
Puiku. Labai teisingai.
1:28:39
Kadangi dvi kopijos dingo,
1:28:41
jûsø uþduotis baigta.
1:28:43
Jums beliko graþinti mano knygà.
1:28:46
“Að apsistojes Ritz vieðbutyje.”
1:28:47
Tada galësit atsiimti ir èeká.
1:28:48
Uþ pusvalandþio tiks?
1:28:52
Yra dar blogø naujienø.
1:28:56
Að jos neturiu.
1:28:57
Neturit?
1:28:59
Kaþkas jà pavogë ið mano kambario.

prev.
next.