The Ninth Gate
prev.
play.
mark.
next.

:33:26
Opreºte la cabina aia telefonicã!
:33:28
Sigur domnule.
:33:36
Nu e disponibil.
Pot sã întreb cine îl cautã?

:33:38
- Dean Corso.
- Vreþi sã-i lãsaþi un mesaj?

:33:41
Nu. Trebuie sã vorbesc cu el acum!
:33:43
Acum este plecat.
:33:45
Dacã îmi spuneþi telefonul dv.
o sã-i transmit ºi o sã vã sune.

:33:48
Nu! Sunt într-o cabinã telefonicã.
E o urgenþã!

:33:52
Trebuie sã vorbesc cu el acum!
Acum imediat.

:33:54
Mã auziþi?
Acum imediat!

:33:57
O clipã.
:34:17
- Mai sunteþi pe fir Dle Corso?
- Da.
- Vã fac legãtura.

:34:23
- Ce ai pentru mine Dle. Corso?
- Mai mult decât ne-am înþeles.

:34:27
- Ce vrei sã spui?
- Vreau sã renunþ.

:34:30
Vreau sã-þi dau înapoi cartea.
Unde eºti?

:34:32
Mã dezamãgeºti Dle. Corso.
Nu s-a mai întâmplat pânã acum.

:34:36
Acum e altceva.
:34:38
- îl þii minte pe Bernie Armstein?
- Bibliotecarul?

:34:43
I-am dat cartea
sã aibã grijã de ea.

:34:45
- Iar acum el e mort.
- Din cauza cãrþii?

:34:48
Din ce altã cauzã?
:34:51
N-am spus cã va fi uºor.
Dacã e vorba de bani...

:34:55
Nu e vorba de bani.
Vreau sã mã retrag!

:34:57
Înseamnã prea mult pentru mine Corso.
:34:59
Sunt un om generos.
ªtii asta.


prev.
next.