The Ninth Gate
prev.
play.
mark.
next.

:58:01
De ce mã urmãreºti? Pentru cine lucrezi?
:58:03
Pierzi timpul cu întrebãrile astea.
:58:06
Ar fi bine sã plecãm de aici.
E o cursã de la Lisabona la Paris azi.
Ar trebui sã o prindem.

:58:09
- Ce e cu acest "noi"?
- Suntem doi, nu-i aºa?

:58:12
Ce s-a întâmplat acolo?
:58:20
Cred cã bãtrânul
a surprins un hoþ.

:58:23
- Ce crezi cã i s-a întâmplat?
- S-a înecat.

:58:27
- Cu ajutorul cui?
- E mort. Cui îi pasã?

:58:29
Mie.
:58:31
Pot sfârºi uºor aºa.
:58:34
Nu dacã sunt eu în preajmã
ºi am grijã de tine.

:58:37
- Înþeleg. Eºti îngerul meu pãzitor.
- Dacã spui tu...

:58:45
Cineva se joacã cu mine.
:58:47
Sigur, faci parte din joc.
:58:51
ªi începe sã-þi placã.
:59:27
Pãstreazã restul.
:59:38
Bunã ziua, Gruber!
:59:39
Bunã ziua, Mr. Corso
Mã bucur sã vã vãd.

:59:42
Nu avem camere libere.
:59:45
Dar suntem siguri
cã vã putem aranja ceva.

:59:51
- Mulþumesc mult, Gruber.
- Eu vã mulþumesc, domnule.


prev.
next.