The Replacements
prev.
play.
mark.
next.

:08:01
Govno!
:08:03
Opet bacaš naš novac?
:08:05
Novac je na putu.
-Na putu kamo?

:08:08
Znam za konja pobjednika!
Kunem se majèinim grobom!

:08:11
Majèinim grobom? Èuj ti ovoga!
:08:14
Hoæu svoj novac!
:08:16
U formi je?
-Po velškim mjerilima.

:08:21
Shane Falco.
:08:23
''Footsteps'' Falco, s Ohio Statea?
:08:27
Taj.
:08:29
Godinama nije igrao.
-Znaèi da se dobro odmorio.

:08:37
Izgledaš kao sabljarka
koju sam jednom uhvatio.

:08:39
Tako je pala na palubu.
:08:43
Znaš tko sam?
:08:46
Jimmy McGinty.
:08:47
Stari trener iz 80-ih.
:08:52
Upoznali smo se prije ''Sugar Bowla''.
:08:54
Sjeæam se.
:08:57
Sjajna utakmica.
:08:59
Izgubili ste sa 40 razlike?
-Toènije, 45.

:09:05
Katkad takvo što ne možeš zaboraviti.
:09:09
Imam tri potresa mozga kao dokaz.
-Zato cure ne igraju tu igru.

:09:14
Zašto ste tu?
:09:16
Treniram ''Sentinelse''.
Želim da budeš dodavaè.

:09:19
Našao sam ti najbolje branièe.
I krilnog hvataèa...

:09:21
kojem ni ti ne možeš baciti predaleko.
:09:25
Povukao sam se.
-Da?

:09:28
Èini se da ti otad sjajno ide.
:09:33
Ne žalim se.
:09:35
Tiho je ovdje.
:09:37
Nitko me ne gnjavi.
:09:39
Da, plankton voli biti sam.
:09:46
Koja je razlika izmeðu
pobjednika i gubitnika?

:09:49
Rezultat.
:09:53
Vratiti se na konja kad te zbaci.
:09:55
Gledao sam tvoje utakmice poslije.
:09:58
Trebao si uèiti,
ne snositi odgovornost za cijelu momèad.


prev.
next.