The Replacements
prev.
play.
mark.
next.

:34:07
Sad je to moje mjesto!
-Ne još dugo, govno rižino!

:34:10
U èemu je problem?
:34:14
Svinjo rižnata!
-Japanac sam, ne Kinez!

:34:19
Što se dogaða?
:34:20
Problemi u skupu.
:34:25
Falco je na leðima.
:34:27
Ništa nisu odigrali, a Falco je veæ na tlu.
:34:30
Pogodio ga je jedan iz njegove momèadi.
Tražio je glavu više od minute.

:34:34
To nije dobar znak.
:34:36
Veæ sam ozlijeðen?
-Gotovo ti je skinuo glavu.

:34:41
Idemo.
:34:44
Saberite se!
:34:47
Ja sam dodavaè.
Jedino ja govorim u skupu.

:34:51
Ali bio je na mome mjestu.
-Briga me!

:34:53
Okupite se.
:35:00
Ako imate što reæi, dignite ruku.
:35:03
Jasno?
:35:07
Što ako nekomu nije dobro? Ili je ozlijeðen?
:35:09
Reci mi prije nego poène okupljanje.
:35:12
Kreæemo.
:35:14
DC desno, promjena, 25 bum.
:35:17
Molim?
:35:19
Lijevo?
-Desno.

:35:21
Lijevo!
:35:25
Tiše, inaèe æe nas èuti. Što æemo onda?
:35:31
Odugovlaèenje!
:35:32
16 napad. 4,5 m natrag!
:35:36
Zasada su ''Sentinelsi''...
:35:38
otišli natrag 9,1 m.
:35:41
Organiziranije su tuènjave majmuna
u ZOO-u, nego ovo!

:35:47
DC desno 424 Tomahawk, na jedan.
Spremni?

:35:58
Spremni?

prev.
next.