Thirteen Days
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:50:00
que com a estrutura centralizada
do comando soviético,

1:50:02
isto não tenha passado
de um lançamento acidental.

1:50:05
A questão é: será este ataque
ao nosso avião representa

1:50:07
uma provocação intencional
e definitiva dos Soviéticos?

1:50:10
Sr. Presidente, tendo em conta os
acontecimentos das últimas horas,

1:50:13
creio que isto confirma
os nossos piores receios.

1:50:16
Estamos agora a lidar
com um governo de linha dura,

1:50:18
talvez com o Kruschev como
fachada, talvez não... não sabemos.

1:50:21
Estás bem?
1:50:22
Sim, estou óptimo.
1:50:27
- Sr. Presidente.
- O que é agora?

1:50:30
Um U-2 em missão de testes
à qualidade do ar perdeu-se

1:50:32
e entrou no espaço aéreo soviético
sobre a Sibéria.

1:50:35
Raios partam!
1:50:36
Saíram MIGs em perseguição,
presumindo que era um bombardeiro.

1:50:39
Mas o avião saiu ileso. Alguém
esqueceu de cancelar a missão.

1:50:41
Há sempre um imbecil
que não recebe o recado!

1:50:44
Era só o que faltava, os Soviéticos
pensarem que os atacámos!

1:50:52
Mais alguém quer falar?
1:50:54
Sr. Presidente, os nossos pilotos
estão em perigo.

1:50:57
Temos de ordenar ataques aéreos
contra a base

1:50:59
que atingiu o Major Anderson,
seguindo as regras de combate.

1:51:19
Não.
1:51:21
Primeiro quero a confirmação
que isso não foi um acidente.

1:51:24
- Sr. Presidente.
- Boa ideia.

1:51:26
Posso esperar um dia e meio.
1:51:28
É mais seguro para as minhas tropas
atacarem a base SAM na segunda,

1:51:31
quando apanharmos
o resto dos sacanas.


anterior.
seguinte.