Thirteen Days
prev.
play.
mark.
next.

:56:01
Na njih æe se pucati…
:56:02
jednostavno i prosto
:56:06
Ja sam tvoj politièki savetnik
:56:08
Dajem ti politièke analize
:56:12
Ovo je klopka
:56:14
Generalštab hoæe da uðe
:56:16
Oni trebaju da se iskupe za Zaliv svinja
:56:19
Moraju da uðu ovaj put i isprave to
:56:22
Zaštitiæu te pilote
:56:26
Teraju nas u æošak
sa tim pravilima o angažovanju

:56:29
Ako se složiš i ako
jedan od aviona bude srušen…

:56:31
… ili se jedan od brodova
ne zaustavi za inspekciju…

:56:32
… Generalštab æe nas uhvatiti za jaja…
:56:34
… I naterati nas da poènemo da pucamo
:56:36
Oni hoæe rat…
:56:42
… i sreðuju stvari da ga dobiju
:56:48
Kako èovek doðe na mesto …
:56:50
… gde može reæi"Odbaci te živote" tako lako?
:56:55
Možda je teže za njih
da kažu da popuštaju…

:56:57
…ali bar…
:56:57
… oni veruju da je to
u našem najboljem interesu

:57:01
I znaš šta?
:57:03
Na kraju dana oni mogu…
:57:06
… ispasti u pravu
:57:13
Reæi æu ti jednu stvar
:57:13
Moramo trostruko da proverimo…
:57:15
…sve što nam Generalštab kaže sa
momcima koji stvarno to rade

:57:20
I niko ne sme da zna o tome…
:57:21
…osim Bobija
:57:23
Treba mi obimna kontrola
toga što se tamo dešava

:57:26
Ako stvari nisu oglašene,
:57:27
… onda æeš se pobrinuti da
ispadnu onako kako ja hoæu

:57:28
Poèinjuæi sa letovima niskog nivoa
:57:32
To æe biti teško
:57:33
Znaš kakvi su ti momci oko
njihovog lanca komande

:57:36
Slušaj, reci im da se lanac komande…
:57:38
… završava na jednom mestu-kod mene
:57:43
Izvolite, gospodine
:57:44
Govorite glasnije, gospoðo
Ne mogu da vas èujem

:57:46
Moram da uhvatim voz i treba
da budem kuæi do Božiæa

:57:50
To je ta
:57:51
Kako se zove?
:57:53
Margaret
:57:55
Margaret
:57:58
Da, gospodine, taèno
razumem o èemu prièate


prev.
next.