Thirteen Days
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:33:06
Walter, bana Kruschev'in dosyalarýný getir.
:33:09
Bana uzat.
:33:10
Onlarýn kariyer basamaklarýný
her yönden incelemek istiyorum.

:33:14
Birbirleriyle alakalarý olmadýðýný biliyoruz, öyle deðil mi?
:33:16
Evet
:33:17
Hemþeri deðiller.
:33:19
Farklý okullara gitmiþler.
:33:21
Doðru.
:33:23
Eðer tanýþacaklarý bir yer varsa
:33:25
ortak bir alanýn olmasý lazým.
:33:28
Bence tanýþmýþ olabilirler.
:33:29
Bence olamazlar.
:33:30
Moskova dýþýnda
çalýþan bir mühendisti.

:33:33
1941 sonlarýnda.
:33:36
Buldum.
:33:38
Birbirlerini tanýyorlar.
:33:40
Onlar savaþ döneminde tanýþtýlar.
:33:41
Bu çok düþük bir ihtimal, Kenny.
:33:43
Baþlangýçta gerçekler de öyledir, Walter.
:33:47
Onlar tanýþýyor, Jack.
:33:49
Kruschev ve Fomin asker arkadaþý.
:33:51
Emin misin?
:33:52
Elimizde buna dair detaylý kanýtlar var
ama sen yine de bunu mahkemeye söyleme.

:33:55
Bundan emin misin?
Buna dayanarak hareket edeceðim çünkü.

:34:02
Karnýmdan öyle bir ses geliyor iþte.
:34:03
Kruschev mesaj göndermek için
güvendiði eki bir dostunu kullanýyor.

:34:08
Tamam. Devam ediyoruz.
:34:12
Sizlere Amerikan hükümetinin
:34:13
bahsettiðiniz sýnýrlarla ilgili
getireceðiniz her türlü teklife

:34:16
ayný yaklaþýmý önereceðini
bildirmek üzere burada bulunuyorum.

:34:19
Eðer büyükelçi Zorin
BM'de makul çözümler sunacak olsa

:34:22
Büyükelçi Stevenson muhakkak
kendisine ayný þekilde yaklaþýr.

:34:26
Demek sizi doðru anlamýþým,
:34:30
Küba'daki füzeler
toplanýp Sovyetler Birliðine

:34:33
geri götürülecek ve
:34:36
bir daha geri getirilmeyeceðine
bir garanti verilecek olursa

:34:38
A.B.D de asla
Küba'yý iþgal

:34:40
etmeyeceðine garanti verecektir.
:34:44
Doðru.
:34:46
Bunu en üst
mevki mi söylüyor?

:34:47
Evet. En üst mevki.
:34:50
Ýki þartýmýz var tabi.
:34:52
BM füzelerin götürülmesine
denetçilik edecek.

:34:56
BM Amerikan'ýn güneydoðusundaki askeri
kuvvetlerin geri çekilmesini de

:34:59
bizzat
gözlemleyecek öyleyse.


Önceki.
sonraki.