U-571
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:14:01
Pane Larsone, a vaši muži nacpou
torpédomety jejich nejlepšíma rybièkama.

:14:05
Pane Emmette, zahøejte diesely
a nabijte baterie.

:14:08
Pane Tylere, my si
vezmeme na starost zásoby.

:14:14
Pánové, teï je øada na nás.
To vše.

:14:19
Poozor!
:14:22
Rozkaz, kapitáne.
:14:26
Posádko rozchod! Slyšeli jste
velitele! Naložit sklady!

:14:29
Máte šest sekund na obleèení
montérek a puste se do toho!

:14:33
Pane Tylere, to je doopravdy,
nebo je to jenom cvièení?

:14:35
"Teï je øada na nás",
co to znamená?

:14:37
Myslel jsem že máme dva dny opušák.
Co se dìje?

:14:40
Nevím, ale já na to pøijdu.
Teï se puse do práce.

:14:45
"Všichni odcházející dùstojníci,
hlaste se v docích. "

:14:48
Kapitáne Dahlgrene, mùžete mì trochu
zasvìtit do toho, co se tu dìje?

:14:51
Oèividnì nepojedeme
na Karibickou základnu.

:14:54
Ne, to ne.
Jedeme na speciální misi.

:14:57
Budete o všem informován spolu s panem Emmettem
a panem Larsonem hned, jak budeme na cestì.

:15:00
- Ano, pane.
- Andy, poslouchej.

:15:03
Budu potøebovat to nejlepší,
co ze sebe dostaneš,

:15:05
bez ohledù na rozepøe,
které mezi sebou možná máme.

:15:08
Rozumíme si?
:15:10
- Ano, pane.
- Dobøe.

:15:13
Teï najdi spojaøe Wentze a potichu
ho eskortuj do hlavní kanceláøe.

:15:24
Pane Tylere.
Jak to jde, synu?

:15:27
Výbornì, admirále Duku.
Co vás sem pøivádí?

:15:30
On.
To je poruèík Hirsch.

:15:33
Pojede s vámi
na ponorce.

:15:35
Na téhle cestì nepracujete pro Sublanta.
Pan Hirsch velí téhle akci.

:15:39
Teï je šéf on. Cokoli bude chtít,
to taky dostane.

:15:47
Samozøejmì.
:15:50
To je on?
:15:55
Chápu, že vaše rodina pochází z Koblentz.

náhled.
hledat.