U-571
prev.
play.
mark.
next.

:27:15
Velim ti, ona je bolja
pièka nego Dorothy Lamour.

:27:18
Zbilja ?
Je, vidi se da se pali,

:27:18
Kaj fakat ?
Je, se vidlo da se pali,

:27:22
ali je bila fina guza, kužiš ?
:27:25
Dekla koja bi štela da ju
vodiš v vatrogasni dom na zabavu.

:27:28
Je ? Koda si ti kad bil v vatrogasnom domu ?
Hej!

:27:31
Nebi ja to ni štel,
se razmemo ?

:27:34
I tak, vidim ja da nebu niš od te dekle,
:27:37
pa si sve mislim, da
upotrijebim svoje tajno oružje.

:27:41
Velim joj za S-26.
Navlažila se samo tak.

:27:44
Nemoj o tome niš prièati dok smo na zadatku.
:27:47
Zakaj ? Kaj je bilo sa S-26 ?
Je, kaj se dogodilo ?

:27:50
Deèki, bolje za vas da ne znate ?
Ne. Ne.

:27:55
Delali su probni zaron
dole ispred Norfolka.

:27:59
Popustil je dihtung na osovini.
:28:01
Potonuli su na 400 stopa.
:28:05
Znate kolki je pritisak tak duboko ?
:28:22
Mazzola, ti buš prvi jel jaja u prahu na ovom putovanju.
:28:25
Samo se ti zajebavaj !
:28:33
Naprijed.
:28:41
Ovo je naš položaj, kapetane.
Još se peljamo po fest valovitom moru.

:28:44
Procjenjujem da kasnimo cirka tri sata.
:28:48
Rekel sam G. Emmett da da gas
do daske i to na maloj dubini...

:28:50
da nadoknadimo zgubljeno vrijeme.
Baš fino, poruènièe.

:28:56
Ti si ajnc a izvršni èasnik.,
Andy.

:28:59
Jebeno dobar podmornièarac.

prev.
next.