U-571
prev.
play.
mark.
next.

:56:03
"P-O-S-A-O."
:56:11
Elektrièar si. Dobro.
Buš nam pomogel napuniti baterije, vokmen mi zavija.

:56:19
Gospodine, tam je kapetan.
:56:34
Baterije su prazne.
Skroz su se spraznile sad kad smo manevrirale.

:56:35
Baterije su prazne.
Skroz su se spraznile sad kad smo manevrirale.

:56:39
A, kaj je sa diesel mašinom ?
:56:41
Desni bok je skroz sjeban.
To možemo popraviti samo na suhom.

:56:44
Desna diesel mašina je v redu.
Koji god švabo je ovo slagal...

:56:47
nije imal pojma kaj je
tu boš pumpa, a kaj je getriba.

:56:50
Ja bum to složil.
:56:51
Vredu, Tank.
Napravi kaj možeš.

:56:55
Da, gospodine.
:56:58
Dobro. Slušaj malo.
:57:00
Odluèili smo kam idemo.
:57:03
Idemo za Englesku.
:57:05
To je najbliže,
poslje okupirane Francuske.

:57:09
Rabbit, kolko torpeda imamo ?
:57:11
Samo jedno. U krmenoj je cijevi,
koja je sjebana, pušta zrak negdje.

:57:16
- Gospodine ?
- Da, kaj oèeš, Trigger ?

:57:20
Kaj nemremo samo javiti prek radija
:57:22
da trebamo pomoæ i da èekamo ?
:57:24
To ti nebu išlo.
:57:26
Ak bumo srali prek radija,
švabe buju skužili da smo...

:57:29
na njihovoj podmornici koja im fali.
:57:31
Ak skuže da smo im èapili Enigmu,
buju, jebi ga, promijenili kod.

:57:35
A, ak se to dogodi, koj smo
kurac onda ovdje i došli.

:57:38
G. Tyler,
:57:40
ak bumo išli za Englesku,
:57:42
bumo prošli toèno kroz saveznièku rutu.
:57:44
Je, ima praf. Èuješ, to ti je
švapsko dvorišèe. Èujte deèki.

:57:50
Sve je puno švapskih podmornica.
A, mi se nemremo z nièim braniti.

:57:53
Kaj ti misliš da ja ovdje sve znam ?
:57:56
Misliš da znam kak bumo se
zvukli z ovog ? Nemam pojma. Ne znam kak.


prev.
next.