U-571
prev.
play.
mark.
next.

:19:01
Idi sada naði vezistu Wentza i tiho
ga dovedi do skladišne kancelarije.

:19:15
Gospodine Tyler.
Kako si, mali?

:19:19
Dobro sam, admirale Duke.
Šta vas je dovelo ovde?

:19:24
On.
To je poruènik Hirsch.

:19:26
On æe biti glavni na vašem brodu.
:19:29
Ne radite za podmornièko zapovedništvo na ovom
zadatku. Gospodin Hirsch ima kontrolu nad operacijom.

:19:35
On je šef. Šta god hoæe,
on dobije.

:19:44
Dobro.
:19:48
Je li to on?
:19:54
{Y:bi}Razumeo sam da je tvoja
porodica došla iz Koblentz-a.

:20:02
{Y:bi}Dobra seoska porodica sa Rajne.
:20:09
{Y:bi}Razumete me, gospodine Wentz?
:20:14
Da, gospodine.
:20:15
{Y:bi}Da li solidno govorite Nemaèki?
Da li èitate i pišete?

:20:21
{Y:bi}Ili ste samo dete sa sela
sa nemaèkim imenom?

:20:28
{Y:bi}Ja sam samo dete sa sela. Ono koje
može da èita, piše i prièa prilièno dobro.

:20:39
{Y:bi}Studirao sam Nemaèki na Brown univerzitetu
pre nego što sam otišao u rat.

:20:57
{Y:bi}Hvala ti, Wentz.
:20:59
- Poslužiæe.
- Hvala, Wentz. To je sve za sada.


prev.
next.