U-571
prev.
play.
mark.
next.

:29:02
Francuski pokret otpora je prijavio
da je podmornica za snabdevanje

:29:06
isplovila iz podmornièke luke Lorient
juèe popodne,

:29:10
noseæi rezervne delove i
mehanièare.

:29:13
Verujemo da æe se sastati sa
ošteæenom podmornicom.

:29:19
U ošteæenoj podmornici se nalazi ovo.
:29:27
- Pisaæa mašina?
- Mašina za kodovanje Enigma.

:29:31
Ona omoguæuje nemaèkoj mornarici
komunikaciju sa podmornicama u tajnosti,

:29:36
a naša nemoguænost da dešifrujemo
njihove poruke nas košta ovaj rat.

:29:41
- Gospodine Coonan?
- U redu, ovo je u stvari operacija Trojanskog konja.

:29:47
S-33 æe se sastati sa podmornicom, glumeæi
nemaèku podmornicu za snabdevanje.

:29:53
Ja æu voditi jedinicu za ukrcavanje, obuèenu
u nemaèke uniforme, na njihovu podmornicu.

:29:57
Zauzeæemo je na silu i oteæemo Enigmu.
:30:01
Svi nemaèki zarobljenici æe biti premešteni
na S-33, a U-571 æe biti potopljena.

:30:06
Nemaèka podmornica za snabdevanje
æe doæi na mesto sastanka...

:30:09
i pretpostaviæe, kako je U-571
potonula zbog prevellikih ošteæenja.

:30:13
Nemci ne smeju da posumnjaju
da imamo Enigmu.

:30:16
- To je kljuèno.
- Znaèi ovo je trka?

:30:19
- Praktièno, da.
- Ko æe biti u jedinicu za ukrcavanje?

:30:23
Pa, s obzirom da ste vi IO,
vi gospodine.

:30:26
Gospodin Emmett, gospodin Larson, gospodin Hirsch
i devet èlanova vaše posade.

:30:29
Kapetan æe, naravno,
ostati na S-33.

:30:33
Gospodine Coonan, naši momci su podmornièari,
a ne marinci obuèeni za borbu.

:30:40
Momci na U-571 su isto podmornièari.
:30:43
Vaši ljudi æe biti spremni, poruènièe.
Sam æu ih trenirati.

:30:47
Došli ste na pravi brod.

prev.
next.