Under Suspicion
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:09:00
Por vezes usa um nome virtual.
1:09:02
"Tanta Tusa Hank"?
1:09:07
Sonante, sim senhor.
1:09:08
- Céus, isto não tem fim?
- Um simples "sim" ou "não".

1:09:14
Está bem, sim.
1:09:17
Sim.
1:09:18
O "Tanta Tusa Hank" tem visitado
uns sites de pornografia.

1:09:23
Um dos quais dá pelo nome de
"Escassamente Legal" e mostra jovens

1:09:27
pousando como colegiais.
1:09:30
São mulheres e não crianças!
1:09:35
Céus!
1:09:37
Sempre que abro o meu e-mail
tenho carta de uma tipa qualquer

1:09:41
a atrair-me para o site dela.
1:09:43
Por isso fui lá umas vezes!
Grande coisa!

1:09:47
E as prostitutas?
O que é que isso prova?

1:09:49
Que me sinto só?
Que em casa não dou quecas?

1:09:54
Que a minha mulher me faz dormir
ao fundo do corredor?

1:09:59
E isso faz de mim um pedófilo,
um violador, um infanticida!

1:10:08
Porque haveria eu de fazer
uma coisa dessas?

1:10:10
Não sei, Henry...
1:10:12
... por enquanto.
1:10:17
Falemos da encantadora esposa
que deixa o Henry trémulo no corredor.

1:10:23
Sabe o que diz a Chantal?
1:10:25
É mentira! Diga ela o que disser
eu nunca toquei na Camille!

1:10:35
Quem é a Camille?
1:10:45
Muito bem, Sra. Hearst.
Falemos dos quartos separados.

1:10:49
O Henry diz que foi opção dele.
Ele é que quis sair.

1:10:53
- Ele está enganado.
- Enganado ou a mentir?

1:10:55
Não nos ponhamos com jogos
de palavras.

1:10:58
As palavras podem ser
muito recreativas.


anterior.
seguinte.