What Lies Beneath
prev.
play.
mark.
next.

1:28:01
Zato nisam mogla da dišem.
Zato sam-

1:28:04
Zato sam polomila èašu.
- Dušo, to je bilo prošle godine.

1:28:09
Imali smo probleme.
- Pa si spavao sa studentkinjom?

1:28:12
Nisam to rekao.
- Ne dodiruj me.

1:28:15
Beži od mene.
1:28:18
Napolje!
1:28:22
Rekla sam napolje!
1:28:28
Dobro.
1:28:30
Claire, molim te, molim te-
1:28:33
Sve sam napustila.
1:28:36
Claire, molim te nemoj-
1:28:39
Moj život, moja muzika!
- Nisam te ja terao.

1:28:43
Nije bilo drugog izbora!
1:28:46
Morao si da- da budeš savršen otac.
To je znaèilo savršena majka i porodica.

1:28:52
Nije fer. Bila si samohrana majka
na turnejama sa detetom.

1:28:56
Bila si sreæna što si sve napustila!
Posle si me mrzela pa si sve dala njoj!

1:29:02
Kome?
- Caitlin!

1:29:04
Nju ne mešaj.
- I onda, iz vedra neba,

1:29:08
svideo sam se lepoj mladoj ženi-
- Prekini!

1:29:11
I okliznuo sam se.
- Neæu to da slušam.

1:29:16
Claire, pokušavao sam da prekinem.
- Trebao si više da pokušavaš.

1:29:30
Bila sam u Adamantu.
1:29:33
U Adamant?
1:29:36
Umetnièko hipi seoce,
par sati vožnje odavde.

1:29:42
Zaustavila sam se u nekom kafiæu,
i videla Normana kako sedi pozadi,

1:29:47
ali nije bio sam.
1:29:50
Bila je mlada plavuša.
1:29:55
I nisam ništa pomislila.
1:29:59
Htela sam da priðem
da se pozdravim


prev.
next.