What Women Want
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
سررت بلقائك ..ها؟ -
:26:03
نعم -
:26:07
عفواً. هَلْ قبّلتَ ذلك الرجلِ؟ -
من أين حَصلتَ عَلى هذا؟ -

:26:09
من حقيبتك,هل تقبلينه؟ -
إذا لًقد فتشت في حاجياتي ً-

:26:13
إحتجتُ بَعْض الموسيقى. -
وكانت حقيبتك موضوعة هناك

:26:15
هل انت مرهف السمع؟ -
إنك لا تَصغي لي أبداً عندما أَتكلّمُ.

:26:18
إذا إنني مجبرة على البَقاء هنا
فعندها حاجياتي معرضة للعبث بها .حسناً

:26:22
فقط أنا لا أُريدُك
أن تعبث بكل بحاجياتي

:26:25
تعتقدين بأنني لا أستمع إليكِ ماذا تعنين بذلك !!!!!؟ -
تَعتقدُ بأنّك تَستمعُ لي. -

:26:27
نعم -
انت تستمع؟؟؟ -

:26:29
ما إسم صديقي إذن؟
:26:31
............. إسمه .أووه-
:26:33
ليلة سعيدة -
لا، لا، إنتظري، إرْجعيُ هنا. -

:26:36
إسمه دستين
دستين، ذلك اسمُه.

:26:38
حقّاً؟ لا.
...........لا تغلقي الـ -

:26:42
كا...... كارسون.
:26:44
كارمين ......كارماين
كارماين

:26:46
كارمايكل
:26:52
أنا لا أَستطيعُ تَذْكر اسم رجلِ
يَعتقدُن بأنّك لا تَستمعُ إليهن

:27:03
ماذا تريد النِساء ؟
:27:06
أَعْرفُ بأنّ إسمه لَهُ ثلاثة مقاطعِ.
:27:11
كاميرون.
اسمه كاميرون!

:27:42
أوه، يا إلهي. -
ذلك خطرُ جداً.

:27:46
تسعون بالمائة
..........من كل الحوادث


prev.
next.