Woman on Top
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:05:05
Sláva buï Yemanje.
1:05:18
NA PRODEJ
1:05:26
Panenko!
1:05:28
Kdo tì oblíkal? Vanna Whitová?
1:05:30
Ten kostým. Vypadá moc špatnì?
1:05:34
Dítì, na tobì nic nevypadá špatnì. Jsi krásná.
1:05:37
Radši se moc nepøibližuj k mýmu šatníku.
1:05:39
- Kde je Toninho?
- Dal pøed dvìma hodinama výpovìï. Skvìlý!

1:05:43
- Všichni na místa.
- Dal výpovìï?

1:05:46
- Proè?
- To nevím.

1:05:50
- Tøeba se vrátil do svý restaurace.
- Žádná restaurace není.

1:05:53
Pøišel o ni. Nejsou ryby, není kuchaø,
není Toninho, není restaurace.

1:06:00
- Cože?
- Dobrá, jedna minuta.

1:06:02
Dobrá, seber se, dítì. Dìláme program,
máme pøed sebou program. No tak.

1:06:10
- Co je tohle?
- Tabasco.

1:06:13
Já Tabasco nepoužívám. Tohle je brazilská
kuchynì. Dáte mi moje malaguetas?

1:06:17
Naøídili to seshora. Diváci prý mají
strašný potíže se shánìním malaguetas.

1:06:21
- 30 vteøin.
- Nedìlej si starosti.

1:06:26
- A co svìtla?
- Zeshora si pøejou jasnìjší.

1:06:31
Za pìt, ètyøi...
1:06:33
Pøestan. Jsi v poøádku. No tak. Dobrý.
1:06:40
- Dobrý veèer. Jsem lsabella...
- Cliffe, muži chtìjí víc detailú lsabelly.

1:06:44
- Zapomeò mariachis.
- A vyraž tu stvúru.

1:06:46
Není to žádná stvúra!
Ona... on je velmi pøíjemný èlovìk.

1:06:51
Koukej, dìlej si co chceš,
ale ne v tomhle programu, OK?

1:06:54
Dnes pøipravíme klasický pokrm
ze severní Brazílie.

1:06:58
- Bobó de Camarao.
- Najeï na ni. A at zústanou v detailu.


náhled.
hledat.