Wonder Boys
prev.
play.
mark.
next.

:02:06
Η κοπέλα ήταν ακίνητη
στο εξομολογητήριο...

:02:09
ενώ άκουγε τις μπότες
του πατέρα να γδέρνουν...

:02:13
τα παλιά σκαλιά
της εκκλησίας...

:02:15
μετά να σβήνουν
και να χάνονται εντελώς.

:02:19
'Ενιωθε τον ιερέα
πίσω απ'το κιγκλίδωμα.

:02:21
Εκείνη την Παρασκευή,
τον περασμένο Φεβρουάριο...

:02:24
διάβαζα μια ιστορία
στο Εργαστήρι Λογοτεχνίας...

:02:28
κάποιου Τζέιμς Ληρ,
τριτοετούς της Φιλολογίας...

:02:31
και μόνου κατοίκου του δικού
του μελαγχολικού γκούλαγκ.

:02:35
Δάγκωσε τη σάρκα
του χειλιού της...

:02:37
έκλεισε τα μάτια
της, βουβή.

:02:44
Οι ιστορίες του ήταν τόσο
φωτεινές όσο η διάθεσή του.

:02:48
'Ημουν σαστισμένος.
:02:50
'Ισως γιατί η γυναίκα μου με
είχε αφήσει εκείνο το πρωί.

:02:56
'Ισως όχι. Σύζυγοι
με είχαν αφήσει ξανά.

:03:00
Ως συνήθως
οι συμμαθητές του...

:03:02
γνωρίζοντας το τρωτό
του συγγραφέα...

:03:05
πρόσφεραν την ευγενική
γνώμη τους.

:03:09
Μα τι συμβαίνει
μ'εσάς τους Καθολικούς;

:03:12
Εντάξει, ας κάνουμε
εποικοδομητική κριτική.

:03:19
Χάουαρντ, τι λες;
:03:21
Φρικτό! Οι ιστορίες του
με ωθούν στην αυτοκτονία.

:03:27
Δεν εννοούσα αυτό λέγοντας
"εποικοδομητική κριτική".

:03:35
'Ισως μας διαφεύγει το θέμα.
:03:38
Χάνα Γκρην. Ταλαντούχα
συγγραφέας, νοικάρισσά μου.

:03:42
Είχε διορατικότητα,
ευγένεια...

:03:45
και ψυχαναγκασμό με
τις κόκκινες μπότες της.

:03:48
Δεν την είδα ποτέ
χωρίς αυτές.

:03:51
Μας σέβεται και γι'αυτό μάς
ξεχνάει. Χρειάζεται θάρρος.

:03:56
Ωραία το έθεσες. Ωραίο
σχόλιο για το τέλος, νομίζω.


prev.
next.