3000 Miles to Graceland
prev.
play.
mark.
next.

1:24:01
Oké.
1:24:04
Figyelj.
1:24:06
Megváltoztak a dolgok.
1:24:09
Fiúk, szinte csak Ti vagytok a hírekben.
Ez így meredek lett.

1:24:13
Szóval?
1:24:17
Szóval, így 50 cent lesz egy dolláron,
ez van...

1:24:21
...így alakultak a dolgok.
1:24:24
Nem, az üzlet 70 röl szólt.
1:24:29
A picsába, majdnem eltalált!
1:24:33
Igazából elöször telefonálnia kéne.
1:24:35
-Miért mondja megint, hogy nem hívott?
-Ölt meg valakit ilyen közelröl, Jay?

1:24:45
Mi maga, ismétlögép?
1:24:48
Valószinü.
1:24:51
Bazd meg!
1:24:54
Oké, nem kell 50 centnek lennie.
1:24:58
-Rossz csávóval baszakodsz.
-Én tudom, hogy az üzlet az üzlet.

1:25:01
Miért nem mutatod meg a pénzt,
úgy megtudnám, hogy nem csak gecizel velem?

1:25:06
Halgasson ide, azt hiszem kiszállunk
a dolgok rosszul alakultak.

1:25:11
Miért nem várjuk meg a csajtl? Ez a fair.
1:25:14
Azután megmutatom az enyémet,
és Ön az Övét.

1:25:18
-Miért ne löném le ezzel?
-Ne, kérem.

1:25:23
Mutassa meg, hogy egyenes velem,
rendben? Nyissa ki a széfet.

1:25:30
-Nem tehetem!
-Nyissa ki azt a kibaszott széfet.

1:25:43
Fürdöszoba.
1:25:45
Jó, de gyorsan. Nem tudunk fizetni ezért.
1:25:55
Nem hallom!
1:25:58
Bocsánat, Uram.
1:25:59
Semmi gond, kisöreg.

prev.
next.