3000 Miles to Graceland
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
Naravno.
:59:09
Naruèi neštio za mamu.
:59:16
Kuda si ti krenula?
:59:21
"Još kafe, gospodine?"
:59:25
Idem tamo gde idu male
devojèice. U redu?

:59:27
Nemoj d askreneš.
:59:35
Sviða ti se moja mama?
:59:37
Ti se njoj sviðaš.
To vidim.

:59:39
Ide nam nekako.
:59:45
Moja mama je ljubomorna
na onu kelnericu.

:59:48
Ima veæ sise od moje mame.
:59:50
Voliš li veæe sise?
:59:56
Ostani ovde.
1:00:08
Sve je u redu?
1:00:10
Dovrši klopu.
1:00:12
Ne moram ako ne želim.
Ti mi nisi otac.

1:00:16
Da li si èuo za decu koja
gladuju u Africi?

1:00:18
Da neæeh da im
pošaljes moj pomfrit?

1:00:22
Zašto ste oplackali kazino?
1:00:25
Danas svi pljaèkaju banke.
1:00:28
Moraš biti originalan.
1:00:30
Ako si originalan i uhvatiš ih na
spavanju, onda je prosto ko pasulj.

1:00:34
Kao pasulj?
Tako prièaju kriminalci?

1:00:37
Kao sa pitom od trešanja
po zidu.

1:00:39
To je bila dobro.
1:00:40
-Drago mi je što ti se svidelo.
-Prilièno originalno.

1:00:43
-Koliko ste ih do sada uradili?
-Jedan.

1:00:45
-Samo jedan kazino?
-Da.

1:00:46
Jedan kazino?
1:00:48
To je prilièno loše,
ako mene pitaš.

1:00:50
Nisam te pitao, zar ne?
1:00:53
"Sreæan ti roðendan
1:00:58
"sreæan ti roðendan, dragi Majkle"

prev.
next.