A Beautiful Mind
prev.
play.
mark.
next.

:48:00
Οπότε την ανέλαβα εγώ.
:48:03
-Είναι τόσο μικροκαμωμένη.
-Είναι παιδί. 'Ετσι βγαίνουν.

:48:09
Είμαι στο Χάρβαρντ...
:48:11
και κάνω σεμινάρια για τον μεγάλο συγγραφέα.
:48:13
Τον βρομο-Λόρενς.
:48:16
Νομίζω πως είναι καιρός
να αγοράσεις καινούργιο βιβλίο.

:48:20
Διαβάζω πολλά για σένα.
:48:24
Πώς είσαι, Τζον;
:48:26
Στην αρχή, όλη η δουλειά μου ήταν ασήμαντη...
:48:29
αλλά μου ανέθεσαν μια νέα αποστολή και...
:48:32
Δεν μπορώ να μπω σε λεπτομέρειες.
:48:34
Άκρως απόρρητο; Μυστικές αποστολές;
:48:37
Κάτι τέτοιο.
:48:39
-Και...
-Ναι;

:48:43
Γνώρισα μια κοπέλα.
:48:45
-Αληθινή κοπέλα;
-Με σάρκα και οστά.

:48:47
-Δίποδο;
-Ναι. Και παρόλες τις προβλέψεις...

:48:49
με βρίσκει ελκυστικό σε διάφορα επίπεδα.
:48:53
Αυτό είναι υπέροχο.
:48:55
Γούστα είναι αυτά, ε;
:49:01
-Να την παντρευτώ;
-Ωχ, κατάλαβα.

:49:05
Θέλω να πω, όλα πάνε καλά.
Η δουλειά εντάξει. Βγάζω αρκετά λεφτά.

:49:09
'Ολες οι ενδείξεις είναι θετικές.
:49:12
Αλλά πώς το ξέρεις στα σίγουρα;
:49:16
Τίποτα δεν είναι ποτέ σίγουρο, Τζον.
:49:19
Αυτό είναι το μόνο σίγουρο.
:49:28
Καλησπέρα.
:49:36
Αλίσια, σε παρακαλώ μη θυμώσεις.
'Εχασα την αίσθηση του χρόνου στη δουλειά...

:49:41
πάλι.
:49:44
Λυπάμαι.
:49:46
Δεν είχα χρόνο να το τυλίξω.
:49:49
Χρόνια πολλά.
:49:54
Οι διαθλαστικές πλευρές του γυαλιού
προκαλούν τη διάχυση όλου του φάσματος...

:49:58
οπότε αν κοιτάξεις μέσα, θα δεις...

prev.
next.