Akira
prev.
play.
mark.
next.

1:42:12
تيتسو؟
1:42:26
تيتسو، لماذا كُلّ شخصَ
يدعوكة "اكيرا"؟

1:42:30
.لم يكن أبدا بالدرجة الأولى
1:42:35
.هم لَمْ يهتمو مَنْ كَانَ
1:42:39
.فقط طالما يحطّمَ الأشياءَ
1:42:42
!ذراعكَ
1:42:45
انها لا يَبْدو مثلها،
. لَكنَّها تعْملُ جيّدا

1:42:52
ما الخطئ؟ هَلْ أنت بخير؟
1:42:57
!لا شيءُ
1:42:58
. . .تيتسو
1:42:59
اصمتي! فقط ابتعدي
1:43:09
. . .الدواء
1:43:11
ما الخطئُ، تيتسو؟
هَلْ أنت تتألم؟

1:43:14
ارجعي إلى المختبرِ وأحضري
!لي البعض مِنْ ذلك الدواء

1:43:18
سَمعتَ ذلك، دكتور؟
1:43:20
.نعم،ايها العقيد
1:43:21
حَسناً؟ هَلّ بالإمكان أَنْ تَرى أيّ إشارات منها؟
1:43:24
لَستُ مُتَأَكِّدَ كليَّاً،
1:43:26
لَكنَّه يَبْدو بأنّ القوَّةَ التي كَانتْ
.تَراجعتْ بالعقاقير توفر

1:43:31
قَدْ لا يَستطيعُ السَيْطَرَة على القوَّةِ
.التي استيقضت فجأه

1:43:34
على أية حال، هو في
!حاله خطر جداً

1:43:38
إذا لم تَعُودُ إلى المختبرِ و
.تلقّ علاجاً صحيحاً، قَدْ تَمُوتُ

1:43:45
تُريدُني أَنْ أُسجّلَ في تلك
روضة الأطفال والعيش بسعادة أبداً بعد الان؟

1:43:49
خُذْ دوائَي كُلّ يوم
! ويَنكمشُ فوق مثل أولئك الأطفالِ؟


prev.
next.