Along Came a Spider
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
Mama... molim te...
:14:05
Hoæu iæi kuæi.
:14:08
FBI i policija su u potrazi za
ovim èovjekom, Garyem Sonejiem.

:14:12
Ovoje nedavna fotografija...
:14:14
Zna se samo daje nestao s
12-ogodišnjom kæerkom senatora Rosea.

:14:19
Policija pokušava ustanoviti
tko je zapravo ovaj èovjek

:14:22
i kakvi su njegovi razlozi za ubojstvo
Amy Masterson i otmicu Megan Rose.

:14:26
Ponovno na vezi imamo
izvjestiteljicu Alison Peretsky,

:14:29
koja je na mjestu dogaðaja
još od dolaska policije.

:14:37
- Da?
- Mama... molim te...

:14:43
- Hoæu iæi kuæi.
- Halo?

:14:50
Pratite moj sluèaj, dr. Cross?
:14:53
Meni to zvuèi kao Alison Peretsky
na vijestima postaje WNKW.

:14:58
- Gary Soneji?
- To æe za sada biti dovoljno.

:15:05
Odakle ti ovaj broj telefona?
:15:07
Brojevi izvan popisa?
Alex, ne postoji tako nešto.

:15:10
Sve je to tu oko nas,
ako znaš kako to zgrabiti.

:15:14
Kako se osjeæaš što je moja otmica veæa
vijest od tvoje tragedije s Galwayem?

:15:19
Ti bi trebao dati intervju
u svezi toga što se dogodilo te noæi.

:15:23
Znaš kako kažu za dijeljenje boli,
da je to vrlo katarzièno.

:15:28
Hvala, ali u redu sam.
:15:30
E, vidiš, to je lijepo èuti.
To je jako dobro.

:15:34
Ja sam nakratko pomislio da se neæeš
ponovno pribrati, a to bi doista bila šteta.

:15:39
Ja veæ dugo vremena planiram
:15:41
da te ukljuèim u sudbinu
naše male gospoðice Muffet.

:15:45
Megan. Imaš li to problema
s izgovaranjem njezina imena?

:15:53
Tražiš vezu na osnovu imena?
Pregovaranje oko taoca - lekcija prva?

:15:56
Ma daj, Alex, možeš ti i bolje od toga.

prev.
next.