American Outlaws
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
Zato smo riskirali
i ukrali ga.

:41:05
Moramo nešto novca dati našim
susjedima iz Libertyja koji su ošteæeni.

:41:10
Oni nisu riskirali svoje vratove.
:41:12
Pokažimo dobru volju i
olakšajmo im skrivanje od zakona.

:41:17
Što se toga tièe, Frankova je pametnija.
:41:19
To što èita knjige
ne znaèi da je pametan.

:41:22
-Yeah, jeste.
-Ne, nije. Ne mješaj se.

:41:25
-Mislim da Jesse ima dobru ideju.
-Jim.

:41:31
Tko te je zaposlio? Imao si
vrlo dobar posao tijekom rata.

:41:35
A ja sam ti prerezao omèu
oko vrata.

:41:39
Zbog toga obojica vodite bandu.
:41:41
Dvoje vas je išlo u banku.
Dvije glave su bolje od jedne.

:41:46
Jesse je samo dao
prijedlog.

:41:49
Èekamo da èujemo
što ti misliš Cole. . .

:41:53
. . .kao drugi voða bande.
:41:57
To je u redu.
:41:58
-Što?
-Uraditi æemo pravu stvar.

:42:01
-Cole--
-Hej!

:42:03
Odluèili smo nešto i to je to.
U ovome smo za duže vrijeme.

:42:08
Moj i Jessejev plan je pametan.
Daje nam moguænost da se sakrijemo.

:42:14
Tako nas nijedan farmer neæe
htjeti upucati dok spavamo.

:42:17
Mi smo mislili--
Što znaèi ova rijeè Frank?

:42:20
-Strateški.
-Yeah, hvala ti.

:42:24
-Strateški, zato što je rat.
-Ovo nije rat.

:42:29
Što je onda?
:42:32
Nisu mi plaæali $1 000
za sudjelovanje u ratu.

:42:40
-Tom, varaš li opet?
-Opet sam izgubio.

:42:44
-Slijedeæi je Thaxton Switch.
-Ondje nema banke.

:42:47
Postoji skladište za
streljivo i eksploziv.

:42:52
Ako ga ispraznimo
napraviæemo veliku stvar.

:42:54
-Èuvaju ga Pinkertonovi detektivi.
-Neki od njih bi me željeli ubiti.


prev.
next.