American Pie 2
к.
для.
закладку.
следующее.

1:23:00
Я и так все лето сдерживался.
1:23:04
Да и похоже привык.
1:23:06
С ума сошел??
1:23:09
Послушай Kev,перемены бывают не только к худшему.
1:23:14
По-моему, наоборот все становится лучше
1:23:17
По этому я собираюсь притащить
твою задницу обратно на вечеринку
и доказать тебе это?

1:23:20
Я сам дойду.
1:23:28

1:23:37

1:23:39
Знаешь, у тебя красивые глаза.
1:23:42
O, ты милочка.
Класный топ.

1:23:46
O, спасибо.
Пожалуйста.

1:23:50
Хочешь перепехнуться?
Ты серьезно?

1:23:53
Давай же, малышка.
Дай Stifmeister-у.

1:23:56
По-моему, тебе лучше...
Ты много теряешь.

1:23:59
Вау. Знаешь,
у тебя красивые глаза.

1:24:02
Иди сюда, чувак.
Ты делаешь из себя настоящее посмешище.

1:24:05
Это я так соблазняю.
А ты - не Стифлер, хорошо?

1:24:09
Требуются годы, что бы развить
настоящий стиль Stifmeist-ера.

1:24:11
Ну же!
Я простото хочу увидеть несколько сисек.

1:24:14
Эй, милашки.
Мечтай, карлик.

1:24:16
Извини его.
Иди сюда. На, возьми это.
Будешь следить за копами

1:24:19
Выйди на дорогу. Увидишь копов,
сразу звони мне, хорошо?

1:24:22
Хорошо.
1:24:34
Джентльмены, это же вечеринка.
1:24:40
Ребята, если вы позволите,
то я пойду поищу Надю.

1:24:44
Удачи.
1:24:46

1:24:48
Итак, каким этот год был для тебя?
1:24:51
Ты скучаешь по школе?
1:24:53
Чтож, нет. Когда столько
путешествуешь как я,

1:24:57
приобретаешь привычку двигаться дальше.

к.
следующее.