Atlantis: The Lost Empire
Преглед.
за.
за.
следващата.

:33:02
Беше истински връх от стрела.
:33:04
Мислех си, че съм открил
изгубена цивилизация...

:33:06
по начина по който дядо
се отнесе към нея.

:33:08
Но когато станах по-голям...
:33:09
осъзнах, че този връх...
:33:10
беше само парче пресована глина...
:33:12
смесено с цинков пирит
което се беше счупило...

:33:13
под формата на
неправилни триъгълници.

:33:15
Толкова е сладко!
:33:18
Кажи Одри,
но без да се засягаш...

:33:20
как един тинейджър може
да е главен механик...

:33:22
на една експедиция
за милиони долари?

:33:24
Ми, приех работата, когато
баща ми се пенсионира.

:33:26
Но най-смешното е...
:33:27
че той винаги е искал син.
:33:29
Един да ръководи магазина за
резервни части и един...

:33:30
да е шампион по бокс
в средна категория.

:33:32
Но вместо това има
мен и сестра ми.

:33:35
И с какво се занимава сестра ти?
:33:37
Тя има 24 победи/0 загуби и
другия месец има мач за титлата.

:33:40
Така че, Аз спестявам...
:33:42
за да можем с баща ми да
отворим още един магазин.

:33:44
Забравихте ли си слушалките,
Г-жо Пакард?

:33:46
Спя гола.
:33:48
Ще имаш нужда от това.
:33:49
Тя е сомнамбул.
:33:51
Колкото до мен...
:33:52
аз просто харесвам да взривявам.
:33:54
Хайде Вини...
:33:55
кажи истината на хлапето.
:33:58
Семейството ми имаше
цветарски магазин.

:34:00
Продавахме рози...
:34:02
карамфили, люляк,
каквото се сетиш.

:34:06
Един ден, трябваше да правя...
:34:07
три дузини венчета
за абитуриентския бал.

:34:11
Нали се сещаш, от онези
дето си ги носят на ръцете.

:34:13
А когато пристигнаха всички:
"Къде е?"

:34:16
"Какво е?"
"Подхожда ли на роклята ми?"

:34:18
Беше кошмар.
:34:20
Както и да е, предполагам че
имаше изтичане при съседите...

:34:23
на газ или нещо такова. Буууум!
:34:25
Няма вече Китайска пералня.
:34:26
Изхвърли ме през витрината.
:34:29
Беше като знак от Господ.
:34:31
Открих себе си в този взрив.
:34:38
Каква е историята на Мол?
:34:40
Повярвай ми.
Не ти трябва да знаеш.

:34:41
Одри не му казвай.
Не трябваше и на мен...

:34:43
да казваш, но го направи.
И сега ти казвам...

:34:45
не ти трябва да знаеш.

Преглед.
следващата.