Atlantis: The Lost Empire
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:09:16
Takže, co teï bude?
1:09:20
Cože?
1:09:21
Šel jsem s tebou dovnitø,
pùjdu s tebou i ven.

1:09:23
Je to na tobì.
1:09:25
Och, na mì?
1:09:26
No, myslím že jsme vidìli,
jak efektivní...

1:09:27
jsou má rozhodnutí.
1:09:29
Takže si to shròme.
1:09:30
Vedl jsem bandu
loupežných vandalù...

1:09:32
k nejvìtšímu
archeologickému nálezu...

1:09:33
v zaznamenané historii...
1:09:35
èímž jsem zpùsobil
únos a/nebo vraždu...

1:09:37
v královské rodinì...
1:09:38
a to se nezmiòuji
o mém osobním pøínosu...

1:09:39
že nejvìtší zdroj energie,
který kdy èlovìk znal...

1:09:41
padl do rukou
žoldáckého cvoka...

1:09:43
který ho pravdìpodobnì prodá
nìjakému pomatenému vládci!

1:09:45
Zapomìl jsem na nìco?
1:09:47
No, ještì jsi založil
oheò v táboøe...

1:09:48
a tím jsi nás shodil
do té velké jámy.

1:09:49
Díky.
1:09:51
Dìkuji mnohokrát.
1:09:56
Je to mùj osobní názor,
ale podle mé zkušenosti...

1:09:58
když jsi na dnì...
1:09:59
jediné kam se dá jít,
je vzhùru.

1:10:01
A to øekl kdo?
1:10:03
Chlápek jménem
TadeᚠThatch.

1:10:14
Kam jdeš?
1:10:15
Jdu po Rourkovi.
1:10:17
To je šílenství, Milo.
1:10:18
Neøíkám, že je to chytrá vìc...
1:10:20
ale je to správná vìc.
1:10:25
No tak. Mìli bychom se ujistit,
že si neublíží.

1:10:29
Milo, co myslíš, že dìláš?
1:10:31
Prostì mì následujte.
1:10:36
Páni.
To na mì udìlalo dojem.

1:10:39
Je to jednoduché.
Jediné co musíte je--

1:10:40
Jo, jo jo.
Sklapni. Pochopili jsme to, OK?

1:10:41
Ne, ne, poèkej!
1:10:46
Jemnì.
1:10:47
Staèí jemnì.
1:10:48
Hele, Milo,
nemᚠtam nìco sportovního?

1:10:51
Tøeba, nìco jako tuòáka?
1:10:52
Jak by se ti líbil tenhle?
1:10:54
Vše co musíte udìlat,
je použít krystaly.

1:10:56
Kotì mi to ukázala.
1:10:59
O pùlku doprava,
ètvrtinu zpìt.


náhled.
hledat.