Atlantis: The Lost Empire
תצוגה.
play.
mark.
הבא.

:03:01
It's just a myth, isn't it?
:03:03
Pure fantasy.
:03:04
Well, that is
where you'd be wrong.

:03:08
1 0,000 years
before the Egyptians...

:03:10
built the pyramids...
:03:11
Atlantis had electricity,
advanced medicine...

:03:14
even the power of flight.
Impossible, you say?

:03:16
Well, no.
No, not for them.

:03:18
Numerous ancient cultures
all over the globe agree...

:03:20
that Atlantis possessed
a power source ofsome kind...

:03:23
more powerful than steam,
than--than coal.

:03:25
More powerful than
our modern...

:03:26
internal combustion engines.
:03:28
Gentlemen, I propose
that we find Atlantis...

:03:32
find that power source...
:03:33
and bring it back
to the surface.

:03:35
Now, this is a page
from an illuminated text...

:03:39
that describes a book called
the Shepherd's Journal...

:03:42
said to have been
a first-hand account...

:03:44
ofAtlantis
and its exact whereabouts.

:03:46
Now, based on a centuries-old
translation of a Norse text...

:03:49
historians have believed
the Journal resides in lreland.

:03:52
But after
comparing the text...

:03:55
to the runes
on this Viking shield...

:03:58
I found that
one of the letters...

:04:01
had been mistranslated.
:04:02
So, by changing this letter...
:04:05
and inserting
the correct one...

:04:07
we find that
the Shepherd's Journal...

:04:08
the key to Atlantis...
:04:10
Iies not in lreland,
gentlemen...

:04:14
but in lceland.
:04:16
Uhh!
:04:17
[Softly]
Pause for effect.

:04:19
Gentlemen, uh,
I'll take your questions now.

:04:22
[Telephone rings]
:04:24
Uh, would you gentlemen
please excuse me for a moment?

:04:27
[Rings]
:04:29
Cartography and Linguistics,
Milo Thatch speaking.

:04:32
[Indistinct angry ranting]
:04:34
Yeah. Uh, just--just a second.
:04:43
Pardon me, Mr. Hickenbottom.
:04:46
[Hissing]
:04:50
How's that?
ls that better?

:04:51
[Indistinct angry ranting]
:04:53
Uh-huh. Yeah.
You're welcome.

:04:54
VOICE: And don't
let it happen again!

:04:56
All right, bye.
:04:57
Now, as you can see
by th--


תצוגה.
הבא.