Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
Kotlarnik?
Poðimo, Heinz!

:07:04
Ali tu je dnevnik!
:07:05
Island je u pitanju!
Sada sam veæ siguran u to!

:07:10
Gospodine, nadao sam se
da do ovoga neæe doæi,

:07:13
ali ovo je moja ostavka.
:07:17
Ako odbijete moju ponudu,
ja æu...

:07:22
dati otkaz!!
:07:28
Ozbiljno tako mislim, gospodine!
:07:29
Ako odbijete da pomognete
:07:31
Šta æe onda biti?
:07:33
Odbacit æete karijeru,
:07:34
isto kao vaš djeda?
:07:35
Veoma ste sposobni.
:07:37
Ne odbacujte sve zbog
nekakvih bajki.

:07:40
Ali ja æu dokazati da Atlantida postoji!
:07:43
Želite otiæi na ekspediciju?
:07:44
Izvolite. Idite tramvajem
i uskoèite u Potomac rijeku!

:07:47
Možda vam se od hladne vode razbistri mozak.
Heinz!

:07:58
Stigao sam.
:08:00
Fluffy?
Doði ovamo, cico!

:08:05
Milo James Thatch?
:08:08
Ko, Ko ste vi?
Kako ste dospjeli ovdje?

:08:11
Kroz dimnjak.
Ho, ho, ho.

:08:15
Zovem se Helga Sinclair.
:08:17
Došla sam u ime svog povjerioca
:08:19
koji vam želi postaviti veoma zanimljivu ponudu.
:08:23
Zanima vas?
:08:25
Vaš, vaš povjerioc?
:08:27
Ko je vaš povjerioc?
:08:45
Ovuda, molim.
:08:46
I nemoj te kapati po Carravagio.
:08:49
Brže.
:08:50
Mr. Whitmore ne voli
da išèekuje.

:08:54
Možete ga oslovljavati sa
"gospodine Whitemore" ili sa"gospodine".

:08:56
Stojite sve dok vam se ne kaže da može te sjesti.
:08:58
Reèenice nek vam budu kratke
i suštinske.


prev.
next.