Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:42:28
Ita, sum amice viator.
:42:29
Dices linguam Romae.
:42:31
Parlez-vous francais?
:42:33
Oui, monsieur!
:42:34
Beszéli a nyelvemet!
:42:35
Bocsánat hölgyem?
:42:37
Ah, voulez-vous...
:42:40
Uh, kedvelem õt.
:42:42
Hmm! Mióta megütötte valaki.
:42:44
Csak azt sajnálom, hogy nem én voltam.
:42:45
Buenos dias. Guten tag!
:42:48
Honnan tudják ezeket a nyelveket?
:42:50
Az õ nyelvük az alap nyelvjáráson alapul.
:42:52
Mint a Bábel Torony belieké.
:42:54
Nos, talán angol is van itt valahol.
:42:57
Mi felfedezõk vagyunk a fenti világból.
:43:00
Békével jöttünk.
:43:02
Üdvözlünk Atlantisz városában.
:43:05
Gyere. Beszélned kell apámmal.
:43:08
"B" osztag, menjetek vissza az aknába...
:43:10
és mentsétek ki amit tudtok.
:43:11
Igen, uram!
:43:12
Találkozunk 24 óra múlva.
:43:13
Gyerünk mozogjatok. Hallottátok a parancsot.
:43:17
Annyira izgatott vagyok!
:43:31
Ami igazán fantasztikus az az...
:43:33
hogy visszaalakítod a latint, beburkolod...
:43:34
egy kis sumérral...
:43:35
belekeversz egy kis görögöt...
:43:36
így juthatsz egyre közelebb az alap nyelvtani szerkezetükhöz.
:43:38
Vagy legalábbis valami hasonló helyzetbe...
:43:40
- Valakinek nagyon jó napja van.
- Mint egy gyerek Karácsonykor.

:43:44
Parancsnok, állítólag itt lenn nem lehetnének emberek.
:43:48
Ez mindent megváltoztat.
:43:49
Ez nem változtat semmin.
:43:51
Na ehhez mit szól, Mr. Harcourt!

prev.
next.