1:17:05
Bohuel vám musím oznámit, e
poruèík Burnett je...
1:17:09
mrtev.
1:17:10
- Je mi líto, Leslie.
- Dìkuji.
1:17:23
Zdálo se, e bude mír.
Haè se zdál být bezpeèným pøístavem.
1:17:27
Znovu v Bosnì,
ukázalo se, e to je jen iluze.
1:17:31
Uprostøed bojù v nejjinìjí enklávì,
1:17:34
Bosensko srbské jednotky oznámili, e nali
1:17:36
tìlo amerického navigátora,
poruèíka Chrise Burnetta,
1:17:40
jeho letadlo bylo sestøeleno pøed dvìma dny.
1:17:45
Srbské úøady tvrdí,
e byl sestøelen muslimskými partyzány,
1:17:49
kteøí nedodrují mírovou smlouvu ze Sinsinety.
1:17:54
Srbové øíkají, e tìlo
bylo objeveno jedním z týmù
1:17:58
pøi hledání sestøelené F-18.
1:18:02
Tento incident moná zhatí nadìji NATO
na klidný ústup z Balkánu,
1:18:07
a zklame velení US námoønictva, jen jeden
den pøed oputìním Bosny.
1:18:12
Pro jednotky NATO
v pøedveèeru jejich odchodu,
1:18:16
se stane smrt poruèíka Burnetta
dalí temnou skvrnou
1:18:20
v neùspìné kapitole historie aliance.
1:18:33
Savior Six, Savior Six
od velitelství Zlatého orla.
1:18:35
Zavazadlo není na pozici.
1:18:38
Mise je zruena.
Vrate se na základnu.
1:18:51
Hej!
1:18:53
Hej! Poèkejte!