1:09:03
Zachrání ji, kdy jí
pomùe splnit její poslání.
1:09:06
Jakì?
1:09:08
Získat sedm amuletù mumie
a hlavnì...
1:09:12
ten prsten, prùkaz zesnulìho.
1:09:17
Lisa pøijde v noci do muzea.
1:09:22
Poèkáme,
a si oblìkne ten svùj rubá.
1:09:28
-A pak to bude na tobì.
-Proè na mnì?
1:09:31
Jenom ty jí mùe pohlìdnout
do oèí, ani bys vyskoèil z okna.
1:09:36
-Zabráníme jí tam jít...
-Mám si vzít bazuku?
1:09:39
Belphegor je naprogramovaný, aby
pomohl Egypanovi do podsvìtí.
1:09:45
-Dalí chyba mùe být osudná.
-Pro koho?
1:09:49
Pro tvoji Lisu.
Ta stvùra by z ní vystoupila
1:09:55
-a Lisa by vyschla jako mumie.
-Inspektore, hledám vás.
1:09:01
To help her there's only one way,
and that's help it with its mission.
1:09:05
lts mission?
1:09:08
To locate the seven amulets of the
mummy and a certain door prize...
1:09:12
a ring with the mummy's name on it.
Your Lisa will return...
1:09:19
she'll return to the museum tonight.
1:09:21
We're all waiting...
1:09:24
for the lady to put on her mask.
1:09:27
And then my boy it's up to you.
1:09:30
Yeah, why me?
1:09:31
Because you are... unless l'm mistaken
the only one... who's able to look
at her without being fried!
1:09:36
Let's just keep her out of the Louvre.
1:09:38
With what, a bazooka?
1:09:39
No...Belphegor is programmed to aid the Egyptian
in getting to the next world.
1:09:45
Should he fail again...
then it's fatal!
1:09:48
- Fatal? Who would die?
- Your Lisa.
1:09:52
The beast inside her body would get ejected,
and she'd get shrunk, dried out.
1:09:57
Your pretty girl...mummified.
1:09:59
Lieutenant! l've been looking for you.