Black Hawk Down
prev.
play.
mark.
next.

:08:02
و سنجده.
:08:03
لا تعتقد لأنى تربيت
فى بيئه متواضعه. . .

:08:06
. . . أننى سهل،يا جنرال.
:08:09
أنا أعرف التاريخ جيدا.
:08:12
أنظر الى كل هذا؟
انه ببساطة اعداد للمستقبل.

:08:17
مستقبل بدون تدخل ابناء اركنساس
فيه

:08:21
حسنا، أنا لا أعرف شيئ عن هذا.
أنا من تكساس.

:08:24
السّيد غاريسون ,
أعتقد أنك ما كان يجب أن تجيء هنا.

:08:29
هذه حرب أهلية.
:08:32
هذه حربنا.
:08:35
ليست حربكم.
:08:38
لقد مات 300,000 والعدد يتزايد
:08:41
تلك ليست حربا، سّيد أتو.
تلك إبادة جماعية.

:08:45
الآن، تتمتّع بذلك الشاي، وفكر؟
:08:54
كيف كان معك؟
:08:56
القاسي المثقف المؤدّب.
:08:59
نعم، انه صيد جيد.
:09:01
سيستغرق الامر بعض الوقت
لكن عديد سيشعر بفقدانه

:09:04
انا لا لأعتقد أننا نملك عنصر الوقت
هنا

:09:06
انها ليست العراق
الامر اعقد هنا بكثير

:09:11
سيدى، الرأي فى واشنطن قد يختلف.
:09:13
انهم يطلبون تقريرا عن الاوضاع
كل صباح,هذا الاسبوع

:09:18
حسنا،أخبرهم ان الوضع حرج.
:09:27
مطار مقديشيو
مركز قياده الجيش الامريكى

:09:29
أيها السيدات والسادة ,
أنا كليف ألفيس ولكوت.

:09:32
انا قائد الطائره اليوم
:09:34
التعليمات الإتحادية تعين ان
هذه مروحيه بلاك هوك
ممنوع التدخين

:09:38
أولئك في برنامج طيّران مقاديشو المتكرّر
سيكسبون 100 إعتماد حرّ.

:09:42
وكالعادة،اكياس دوار الجو
في ظهر المقعد أمامكم.

:09:48
التعليمات الاولى جيده يا كليف.
اجعلها الثانيه.

:09:51
أنت ما زلت صريح.

prev.
next.