Black Hawk Down
к.
для.
закладку.
следующее.

:25:03
Какого хрена, Смит?
:25:06
- И что?
- Что "и что"?

:25:08
Идем?
:25:10
- И почему это я должен тебе говорить?
- Потому что я - это я

:25:15
Да. В три. В центр города
:25:19
- Рынок Бакара
- Ладно

:25:21
Послушай, Смит. Мне сегодня понадобится
твоя поддержка. Лады?

:25:25
Будь начеку
:25:29
Да, сэр, сержант Эверсман!
:25:31
Да фигня это все, чувак.
:25:34
Фигня
:25:39
Все дело в помоле, Сайзмур.
Он не должен быть ни слишком тонким, ни слишком грубым

:25:45
Это целая наука, друг мой
:25:48
Перед тобой парень,
который поверил рекламе

:25:51
Ну знаешь, "будь всем, чем можешь"
:25:53
Во время "Бури в пустыне" я варил кофе
:25:56
И в Панаме я варил кофе,
когда все другие дрались.

:25:59
…когда все были рейнджерами.
:26:02
А теперь "Граймси, черный с одной ложкой сахара" —
"Граймси, а с молоком есть?"

:26:11
- А с тобой что случилось?
- В пинг-понг играл

:26:14
Чего?
:26:16
Так что угадай-ка…
:26:18
Мечта сбывается.
Ты сегодня идешь на задание

:26:21
Врешь
:26:22
Будешь вместо меня
Помощник пулеметчика-60ки

:26:25
Сержант Эверсман сказал тебе
собираться и быть готовым

:26:29
Ты же этого хотел?
:26:32
О да.
:26:35
Да, мать твою.
:26:36
Граймси, держись Уоддела
И подавай ему патроны, когда надо

:26:40
-Ху?
-Ху.

:26:41
Я бы так не беспокоился.
Вообще-то, сомалийцы ни хрена не умеют стрелять

:26:46
Следи, чтобы булыжником не попали,
и все будет в порядке

:26:50
Может, даже, весело проведешь время.
:26:51
Дэшники будут делать дело.
Мы только прикрываем

:26:55
А нас прикроют вертолеты,
и все будет нормально

:26:59
Парни, я в первый раз веду отделение…

к.
следующее.